home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2007 December / PCWorld_2007-12_cd.bin / temacd / deepburner / DeepBurner1.exe / [0] / data / {43F69A2A-8664-4162-B17F-C5C0EF8DEB00} / 16 / DeepBurnerPtb.lng
Windows Autorun File  |  2006-02-14  |  73KB  |  1,818 lines

  1. ;DeepBurner language file
  2. ;langname:Brazilian Portuguese (v.2)
  3. ;localizedlangname:PortuguΩs do Brasil
  4.  
  5. [TMainForm]
  6. MainForm_FontName=<Padrπo>
  7. MainForm_FontSize=8
  8. MainForm_FontCharset=1
  9. EditCut_Caption=<Cu&t>
  10. EditCut_Hint=<Recortar|Recorta a seleτπo e a envia α ßrea de transferΩncia>
  11. EditPaste_Caption=<&Colar>
  12. EditPaste_Hint=<Colar|Insere o conte·do da ßrea de transferΩncia>
  13. FileOpen_Caption=<&Abrir>
  14. FileOpen_Hint=<Abrir|Abre um arquivo>
  15. FileClose_Caption=<&Fechar>
  16. FileClose_Hint=<Fechar|Fecha o arquivo atual>
  17. FileSave_Caption=<&Salvar>
  18. FileSave_Hint=<Salvar|Salvar arquivo atual>
  19. FileExit_Caption=<Sa&ir>
  20. FileExit_Hint=<Sair|Sair do programa>
  21. EditCopy_Caption=<&Copiar>
  22. EditCopy_Hint=<Copiar|Copia a seleτπo para a ßrea de transferΩncia>
  23. WindowCascade_Caption=<&Em Cascata>
  24. WindowCascade_Hint=<em cascata>
  25. WindowTileHorizontal_Caption=<Lado a lado &Horizontalmente>
  26. WindowTileHorizontal_Hint=<Lado a lado Horizontalmente>
  27. WindowTileVertical_Caption=<Lado a lado  &Verticalmente>
  28. WindowTileVertical_Hint=<Lado a lado Verticalmente>
  29. WindowMinimizeAll_Caption=<&Minimizar todas>
  30. WindowMinimizeAll_Hint=<Minimizar todas>
  31. HelpAbout_Caption=<&Sobre...>
  32. HelpAbout_Hint=<Sobre|Exibe informaτ⌡es do programa, n·mero da versπo e direitos>
  33. EditDelete_Caption=<&Excluir>
  34. EditDelete_Hint=<Excluir|Exclui os selecionados>
  35. SettingsAction_Caption=<&Ajustes...>
  36. WindowNewBrowser_Caption=<Novo gerenciador de arquivos>
  37. WindowNewBrowser_Hint=<Lanτa nova janela do gerenciador de arquivos>
  38. FileNew_Caption=<&Novo>
  39. FileNew_Hint=<Novo DVD/CD>
  40. ViewDiskLayoutAction_Caption=<Editar conte·do do disco>
  41. ViewDiskLayoutAction_Hint=<Editar conte·do do disco|Editar conte·do do disco>
  42. ViewAutorunAction_Caption=<Configurar programa de execuτπo automßtica>
  43. ViewAutorunAction_Hint=<Configurar programa de execuτπo automßtica para o disco>
  44. ViewLabelAction_Caption=<Criar e imprimir R≤tulos>
  45. ViewLabelAction_Hint=<Criar e imprimir R≤tulos|Criaτπo e impressπo de r≤tulos de CD, folhetos e folders>
  46. ViewBurnAction_Caption=<Queimar disco>
  47. ViewBurnAction_Hint=<Queimar disco>
  48. HelpContents_Caption=<&Conte·do da ajuda>
  49. HelpContents_Hint=<Conte·do da ajuda>
  50. HelpHomePageAction_Caption=<Site do DeepBurner>
  51. HelpHomePageAction_Hint=<Visite pßgina da Internet do DeepBurner>
  52. HelpMailToDevelopersAction_Caption=<Enviar correio eletr⌠nico aos desenvolvedores>
  53. HelpMailToDevelopersAction_Hint=<Enviar correio eletr⌠nico aos desenvolvedores>
  54. CheckForNewAction_Caption=<Verificar se hß nova versπo>
  55. EraseAction_Caption=<Apagar disco regravßvel>
  56. EraseAction_Hint=<Apagar disco regravßvel>
  57. DriveMediumInfoAction_Caption=<Informaτ⌡es sobre Drive, mφdia, extraτπo de dados...>
  58. ConfigureToolsAction_Caption=<Configurar ferramentas...>
  59. SelectLanguageAction_Caption=<Idioma>
  60. ViewCDCopyAction_Caption=<Copiar DVD/CD>
  61. ViewCDCopyAction_Hint=<Copia de CD para CD>
  62. Action1_Caption=<Registrar...>
  63. FileOpenError=<Nπo consigo abrir o arquivo; erro #>
  64. NotDeepBurnerFile=<Este arquivo nπo Θ do DeepBurner>
  65. OldProgramVersion=<Esta versπo do DeepBurner nπo abre este tipo de arquivo.>
  66. DataSecError=<Erro ao ler a secτπo do "layout do disco">
  67. LabelSecError=<Erro ao ler a secτπo do tφtulo do CD>
  68. AutorunSecError=<Erro ao ler secτπo da execuτπo automßtica>
  69. NoHelpFile=<Arquivo da ajuda corrompido ou perdido. Por favor, reinstale  DeepBurner>
  70. MB=<Mb>
  71. GB=<Gb>
  72. Error=<Erro>
  73. Warning=<Aviso>
  74. Info=<Info>
  75. LngChangeMessage=<Por favor, reinicie o DeepBurner para efetivar as mudanτas.>
  76. LngChangeErrorMsg=<Idioma nπo pode ser mudado, pois o arquivo .lang nπo p⌠de ser encontrado.>
  77. RecentNotExists=<Este arquivo nπo existe mais. Vφnculo apagado.>
  78. MFile=<&Arquivo>
  79. MView=<&Ver>
  80. MRecorder=<&Gravadora>
  81. MTools=<&Ferramentas>
  82. MWindow=<&Janelas>
  83. MHelp=<&Ajuda>
  84. MLanguage=<Idioma>
  85. MRegister=<Registrar...>
  86. OpenDialog_Title=<Abrir projeto do DeepBurner>
  87. SaveDialog_Title=<Salvar arquivo do DeepBurner>
  88. AllDBFiles=<Todos os arquivos do DeepBurner>
  89. AllFiles=<Todos os Arquivos>
  90. DBFiles=<Arquivos do DeepBurner>
  91. DBBIFiles=<═ndice de arquivos de Backup do DeepBurner>
  92.  
  93. [TAllSettingsForm]
  94. AllSettingsForm_FontName=<MS Sans Serif>
  95. AllSettingsForm_FontSize=8
  96. AllSettingsForm_FontCharset=1
  97. AllSettingsForm_Caption=<Opτ⌡es>
  98. m_btnOk_Caption=<Ok>
  99. m_btnCancel_Caption=<Cancelar>
  100. TabSheet1_Caption=<Drive>
  101. Label5_Caption=< Opτ⌡es de Ejeτπo: >
  102. Label4_Caption=< Opτ⌡es ASPI: >
  103. m_cbEjectEraseDone_Caption=<Ejetar quando concluir o apagamento>
  104. m_cbEjectBurnDone_Caption=<Ejetar quando concluir a gravaτπo>
  105. m_cbSystemFirst_Caption=<Inicializar primeiramente o ASPI do sistema>
  106. m_cbSystemFirst_Hint=<Controle da ordem de inicializaτπo do ASPI (sistema/interno). Desmarcar se ASPI nπo estiver instalado ou esteja funcionando corretamente.>
  107. TabSheet2_Caption=<Execuτπo Automßtica>
  108. Label1_Caption=<X origem>
  109. Label2_Caption=<Y origem>
  110. Label3_Caption=<Passo>
  111. Label6_Caption=< Diret≤rio da Execuτπo Automßtica: >
  112. Label6_Hint=<Diret≤rio dos arquivos de execuτπo automßtica>
  113. m_cbGridEnabled_Caption=<Grade>
  114. m_cbGridEnabled_Hint=<Mude para a grade>
  115. TabSheet3_Caption=<Sons>
  116. m_cbSoundsEnabledCheckBox_Caption=<Habilitar sons do programa>
  117. m_cbSoundsEnabledCheckBox_Hint=<Habilitar sons do programa >
  118. GroupBox1_Caption=< Gravaτπo concluφda >
  119. GroupBox1_Hint=< Toque som quando concluir a gravaτπo >
  120. GroupBox2_Caption=< Apagamento concluφdo >
  121. GroupBox2_Hint=< Toque som quando o apagamento for concluφdo >
  122. DriveBufferSize=< Tamanho do buffer do Drive >
  123. Mb=<Mb>
  124.  
  125. [TAboutBox]
  126. AboutBox_FontName=<MS Sans Serif>
  127. AboutBox_FontSize=8
  128. AboutBox_FontCharset=1
  129. AboutBox_Caption=<About>
  130. Comments_Caption=<Descriτπo: programa de gravaτπo de DVD/CD                      Programa de gravaτπo de CD de audio>
  131. Label4_Caption=<Traduzido por: Evandro S B Oliveira>
  132. TranslatorWWW_Caption=<>
  133. OKButton_Caption=<OK>
  134.  
  135. [TExplorerForm]
  136. ExplorerForm_FontName=<MS Sans Serif>
  137. ExplorerForm_FontSize=8
  138. ExplorerForm_FontCharset=1
  139. ExplorerForm_Caption=<Explorer>
  140. LargeIconViewAction_Caption=<═cones Grandes>
  141. LargeIconViewAction_Hint=<═cones Grande>
  142. SmallIconsViewAction_Caption=<═cones Pequenos>
  143. SmallIconsViewAction_Hint=<═cones Pequenos>
  144. ListViewAction_Caption=<Lista>
  145. ListViewAction_Hint=<Lista>
  146. DetailViewAction_Caption=<Detalhes>
  147. DetailViewAction_Hint=<Detalhes>
  148. ThumbnailsViewAction_Caption=<Miniaturas>
  149. ThumbnailsViewAction_Hint=<Miniaturas>
  150. MView=<&Ver>
  151. MSortBy=<Organizar por>
  152.  
  153. [TNewProjectWizardForm]
  154. NewProjectWizardForm_FontName=<MS Sans Serif>
  155. NewProjectWizardForm_FontSize=8
  156. NewProjectWizardForm_FontCharset=1
  157. NewProjectWizardForm_Caption=<Selecione o tipo de projeto:>
  158. btnOk_Caption=<Pr≤ximo >>>
  159. btnCansel_Caption=<Cancelar>
  160. ProjectTypeGroupBox_Caption=< Tipo de Projeto: >
  161. ProjectTypeGroupBox_Items[0]=<Criar DVD/CD de dados>
  162. ProjectTypeGroupBox_Items[1]=<Criar DVD/CD de ßudio>
  163. ProjectTypeGroupBox_Items[2]=<Gravar imagem ISO>
  164. btnOpen_Caption=<Abrir...>
  165. PhotoCD=<Criar DVD/CD de Foto>
  166. BackUpCD=<Criar backup>
  167. CDCopy=<Copiar DVD/CD, Criar/Queimar imagem ISO>
  168. DVDVideo=<Criar Video-DVD>
  169. VideoCD=<Criar Video-CD>
  170.  
  171. [TPrintMarginForm]
  172. PrintMarginForm_FontName=<MS Sans Serif>
  173. PrintMarginForm_FontSize=8
  174. PrintMarginForm_FontCharset=1
  175. PrintMarginForm_Caption=<Margens>
  176. lTop_Caption=<Acima:>
  177. lLeft_Caption=<Esquerda:>
  178. lBottom_Caption=<Abaixo:>
  179. lRight_Caption=<Direita:>
  180. m_btnClose_Caption=<Fechar>
  181. m_cbShowMargins_Caption=<Exibir margens>
  182. PrintMarginForm_1_FontName=<MS Sans Serif>
  183. PrintMarginForm_1_FontSize=8
  184. PrintMarginForm_1_FontCharset=1
  185. PrintMarginForm_1_Caption=<Margens>
  186.  
  187. [TDataViewFrame]
  188. DataViewFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  189. DataViewFrame_FontSize=8
  190. DataViewFrame_FontCharset=1
  191. dvfFileListView_ColumnCaption[0]=<Nome>
  192. dvfFileListView_ColumnCaption[1]=<Tamanho>
  193. dvfFileListView_ColumnCaption[2]=<Descriτπo>
  194. dvfCreateFolderAction_Caption=<Criar diret≤rio>
  195. dvfCreateFolderAction_Hint=<Criar novo diret≤rio>
  196. dvfRenameFolderAction_Caption=<Renomear diret≤rio>
  197. dvfRenameFolderAction_Hint=<Renomear diret≤rio/arquivo>
  198. dvfDeleteFolderAction_Caption=<Excluir diret≤rio>
  199. dvfBootImageSelectionAction_Caption=<Propriedades de Boot>
  200. dvfBootImageSelectionAction_Hint=<Propriedades de Boot>
  201. dvfAddFolderAction_Caption=<Adicionar diret≤rio>
  202. dvfAddFolderAction_Hint=<Adicionar diret≤rio>
  203. dvfAddFilesAction_Caption=<Adicionar arquivos>
  204. Error=<Erro>
  205. Warning=<Aviso>
  206. NewFolder=<Novo diret≤rio>
  207. FilenameExists=<Nome de arquivo jß existe; por favor escolha outro nome.>
  208. FilenameInvalid=<Nome de arquivo invßlido; por favor escolha outro nome.>
  209. LabelIsTooLong=<R≤tulo muito longo. Cortando.>
  210. FolderNameIsTooLong=<Nome do diret≤rio muito longo. Cortando.>
  211. FolderAlreadyExists=<Jß existe um diret≤rio com esse nome. Por favor escolha outro nome.>
  212. FolderNameIsIncorrect=<Nome de diret≤rio incorreto. Por favor escolha outro nome.>
  213. ChangeLabel=<Trocar r≤tulo do volume>
  214. Rename=<Renomear arquivo/diret≤rio>
  215. FolderInFolder=<Esse diret≤rio jß contΘm um diret≤rio>
  216. ReplaceExistingQ=<Substituir os arquivos existentes por outros com os mesmos nomes?>
  217. FileInFolder=<Este diret≤rio jß contΘm um arquivo>
  218. ReplaceQ=<Substituir?>
  219. ClearCDContents=<Limpar conte·do do CD>
  220. Delete=<Apagar>
  221. AddFolderTitle=<Escolha um diret≤rio para adicionar ao disco>
  222.  
  223. [TCDLabelFrame]
  224. Error=<Erro>
  225. Warning=<Aviso>
  226. CaseInsert=<Folheto da Caixa>
  227. ImageLayer=<Camada de imagem>
  228. TextLayer=<Camada de texto>
  229. InsertingImageError=<Erro ao inserir camada de imagem.>
  230. InsertingTextError=<Erro ao inserir camada de texto.>
  231. Name=<Nome>
  232. Left=<Esquerda>
  233. Top=<Topo>
  234. XCenter=<XCentro>
  235. YCenter=<YCentro>
  236. Width=<Largura>
  237. Height=<Altura>
  238. Angle=<┬ngulo>
  239. Text=<Texto>
  240. Font=<Fonte>
  241. Color=<Cor>
  242. Title=<Tφtulo>
  243. Contents=<Conte·do>
  244. PrintMsg1=<R≤tulo de Mini-CD>
  245. PrintMsg2=<R≤tulo de CD comum>
  246. PrintMsg3=<Caixa de MiniCD>
  247. PrintMsg4=<Caixa fina de CD>
  248. PrintMsg5=<Frente da caixa comum de CD>
  249. PrintMsg6=<Caixa simples de DVD>
  250. PrintMsg7=<Frente de caixa de DVD>
  251. PrintMsg8=<Verso da caixa de CD comum>
  252. PrintMsg9=<Verso da caixa de DVD>
  253. CDLabelFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  254. CDLabelFrame_FontSize=8
  255. CDLabelFrame_FontCharset=1
  256. CDLabelViewTabControl_Tabs[0]=<Tφtulo do>
  257. CDLabelViewTabControl_Tabs[1]=<Livreto>
  258. CDLabelViewTabControl_Tabs[2]=<Folheto da caixa>
  259. LayersValueListEditor_TitleCaptions[0]=<Chave>
  260. LayersValueListEditor_TitleCaptions[1]=<Valor>
  261. LayersGroupBox_Caption=< Camadas: >
  262. InsertPictureAction_Caption=<Inserir imagem>
  263. InsertPictureAction_Hint=<Inserir imagem>
  264. InsertTextAction_Caption=<Inserir texto>
  265. InsertTextAction_Hint=<Inserir texto>
  266. MoveLayerDownAction_Caption=<Baixar a camada 1 passo>
  267. MoveLayerDownAction_Hint=<Retroceder a camada 1 passo>
  268. MoveLayerUpAction_Caption=<Subir a camada 1 passo>
  269. MoveLayerUpAction_Hint=<Move a camada selecionada um passo adiante>
  270. RemoveLayerAction_Caption=<Remover camada>
  271. RemoveLayerAction_Hint=<Remove camada selecionada>
  272. InsertTitleAction_Caption=<Inserir tφtulo>
  273. InsertTitleAction_Hint=<Inserir tφtulo>
  274. InsertContentsAction_Caption=<Inserir conte·do>
  275. InsertContentsAction_Hint=<Insere conte·do do disco>
  276. PrintAction_Caption=<Imprimir...>
  277. PrintAction_Hint=<Imprimir...>
  278. PrintPreviewAction_Caption=<Prever impressπo...>
  279. PrintPreviewAction_Hint=<Prever impressπo...>
  280. ZoomInAction_Caption=<Aproximar Zoom>
  281. ZoomInAction_Hint=<Aproximar Zoom>
  282. ZoomOutAction_Caption=<Afastar Zoom>
  283. ZoomOutAction_Hint=<Afastar Zoom>
  284. PreviewWindow_Caption=<Prever impressπo>
  285. PrintMarginForm_Caption=<Margens>
  286. PrintMarginForm_1_Caption=<Margens>
  287. ImgOpenTitle=<Abrir arquivo de Imagem>
  288. AllImgs=<Todas as imagens>
  289. JPGImgs=<Imagens JPEG>
  290. BMPFiles=<Bitmaps>
  291. ICOFiles=<═cones>
  292. EMFFiles=<Meta arquivos avanτados>
  293. WMFFiles=<Meta arquivos>
  294. FitTxt=<Ajustar>
  295.  
  296.  
  297. [TDataBurnForm]
  298. DataBurnForm_FontName=<MS Sans Serif>
  299. DataBurnForm_FontSize=8
  300. DataBurnForm_FontCharset=1
  301. m_tvCurrWork_ItemText[0]=<Arquivos DVD/CD>
  302. m_tvCurrWork_ItemText[1]=<Execuτπo Automßtica>
  303. m_tvCurrWork_ItemText[2]=<Imprimir R≤tulo>
  304. m_tvCurrWork_ItemText[3]=<Mini-CD>
  305. m_tvCurrWork_ItemText[4]=<Caixa Fina>
  306. m_tvCurrWork_ItemText[5]=<CD Normal>
  307. m_tvCurrWork_ItemText[6]=<DVD Simples>
  308. m_tvCurrWork_ItemText[7]=<DVD>
  309. m_tvCurrWork_ItemText[8]=<Queimar disco>
  310. CDInfoPanel_Caption=< TIPO     INFO>
  311. BFENewAutorunButton_Caption=<Novo botπo>
  312. BFENewAutorunButton_Hint=<Adiciona novo botπo|Adiciona novo botπo ao formulßrio da Execuτπo Automßtica>
  313. BFEDeleteAutorunButton_Caption=<Excluir Botπo>
  314. BFEDeleteAutorunButton_Hint=<Remover botπo selecionado|Remover botπo selecionado>
  315. SaveToHDDAction_Caption=<Salvar arquivos de Execuτπo Automßtica no diret≤rio>
  316. SaveToHDDAction_Hint=<Salvar arquivos Execuτπo Automßtica no diret≤rio|Salvar arquivos Execuτπo Automßtica no diret≤rio>
  317. JamBrowseForFolder_Title=<Escolha diret≤rio da Execuτπo Automßtica>
  318. NoContents=<Impossφvel inserir conte·do do CD. Nπo hß diret≤rio na imagem do CD>
  319. Info=<Info>
  320. SaveConfirm=<foi modificado. Deseja salvar as alteraτ⌡es?>
  321. Confirm=<Salvar alteraτ⌡es>
  322. AutorunError=<Erro ao preparar Execuτπo automßtica>
  323. NoSessions=<Nenhuma sessπo a importar>
  324. ImportLastSession=<Importando ultima sessπo>
  325. SessionNumber=<Importando sessπo #>
  326. ImportSessionError=<Erro ao importar sessπo>
  327. CDImageCreateError=<Erro ao criar imagem de CD>
  328. SaveFileErr=< Erro ao salvar arquivo>
  329. UnableSaveSession=<Impossφvel salvar sessπo de CD>
  330. MFile=<&Arquivo>
  331. MEdit=<&Editar>
  332. MRecorder=<&Gravadora>
  333. MErase=<Apagar>
  334.  
  335. [Tmy_ItemsInfoFrame]
  336. ItemsInfoFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  337. ItemsInfoFrame_FontSize=8
  338. ItemsInfoFrame_FontCharset=1
  339. m_gbItem_Caption=< Item: >
  340. vleItemInfo_TitleCaptions[0]=<Propriedades>
  341. vleItemInfo_TitleCaptions[1]=<Valor>
  342. m_gbAutorunPath_Caption=< Caminho do programa de Exec. Automßtica: >
  343. m_cbAutorunUsed_Caption=<Usar programa de execuτπo automßtica>
  344. str1=<Item named>
  345. str2=<Jß existe. Favor escolher outro nome>
  346. Error=<Erro de Execuτπo Automßtica>
  347. Warning=<Aviso da Execuτπo Automßtica>
  348. Folder=<Diret≤rio>
  349. RepalceQ=<Este esquema jß existe. Deseja substituir os arquivos?>
  350. CannotCreateINI=<Impossφvel criar arquivo .INI>
  351. MustSelectFormFirst=<Escolha a imagem primeiro!>
  352. GetTempDirError=<Diret≤rio TEMP nπo disponφvel>
  353. Button=<Btπo>
  354. DoInvisibleQ=<Nenhuma imagem. Faze-la invisφvel?>
  355. MustSelectImageMsg=<VocΩ deve escolher uma imagem para o botπo>
  356.  
  357. [TStartProjectForm]
  358. StartProjectForm_FontName=<MS Sans Serif>
  359. StartProjectForm_FontSize=8
  360. StartProjectForm_FontCharset=1
  361. StartProjectForm_Caption=<Novo projeto>
  362. btnOk_Caption=<Pr≤ximo >>>
  363. btnCansel_Caption=<Cancelar>
  364. rgSessionType_Caption=< Multi sessπo: >
  365. rgSessionType_Items[0]=<Criar disco multi sessπo>
  366. rgSessionType_Items[1]=<Adicionar sessπo>
  367. rgSessionType_Items[2]=<Nenhuma multi sessπo>
  368.  
  369. [TSelSessionForm]
  370. SelSessionForm_FontName=<MS Sans Serif>
  371. SelSessionForm_FontSize=8
  372. SelSessionForm_FontCharset=1
  373. SelSessionForm_Caption=<Selecionar sessπo>
  374. gbSessionList_Caption=< Lista de sess⌡es existentes: >
  375. lvSessionList_ColumnCaption[0]=<Sessπo>
  376. lvSessionList_ColumnCaption[1]=<Iniciar>
  377. lvSessionList_ColumnCaption[2]=<Tamanho>
  378. btnCansel_Caption=<Cancelar>
  379. gb_DiskInfo_Caption=< Informaτ⌡es sobre o disco: >
  380. m_gbDrives_Caption=< Drive: >
  381. aFormState_Caption=<OK>
  382. Str0=<Erro de inicializaτπo de ASPI>
  383. Str1=<Erro>
  384. Str2=<O drive escolhido nπo grava DVD/CDs. Favor escolher outro.>
  385. Str3=<Drive ocupado. Aguarde atΘ que  esteja livre ou selecione outro drive.>
  386. Str4=<O Drive nπo estß pronto. Possivelmente ocupado ou sem disco.>
  387. Str5=<Informaτ⌡es da sessπo indisponφveis>
  388. Str6=<Livre>
  389. Str7=<Capacidade total>
  390. Str8=<Usado>
  391. Str9=<Tipo de mφdia>
  392. Str10=<Sem espaτo para continuar esta sessπo.>
  393. Str11=<A mφdia no drive estß vazia>
  394. Str12=<Sessπo>
  395.  
  396. [TAutorunWizardS1Form]
  397. AutorunWizardS1Form_FontName=<MS Sans Serif>
  398. AutorunWizardS1Form_FontSize=8
  399. AutorunWizardS1Form_FontCharset=1
  400. AutorunWizardS1Form_Caption=<Tutorial de Execuτπo Automßtica 1║ passo>
  401. Label1_Caption=<Bot⌡es>
  402. Label3_Caption=<Descarregue mais formulßrios em www.cd-burning-stuff.com >
  403. m_btnNext_Caption=<Pr≤ximo >>>
  404. m_btnCancel_Caption=<Cancelar>
  405. m_gbAutorunForm_Caption=< Formulßrio de Execuτπo Automßtica: >
  406. m_btnCustomForm_Caption=<Editar>
  407. Label2_Caption=<Caminho da imagem para formulßrio:>
  408. Str0=<Arquivo nπo encontrado: >
  409. Str1=<Selecionar outra imagem>
  410. Str2=<Selecionar outro formulßrio ou imagem personalizada>
  411. Str3=<Erro>
  412. OpenPictureDialog_Title=<Escolher imagem de formulßrio personalizada>
  413. BMPFiles=<Bitmaps>
  414. AllFiles=<Todos os Arquivos>
  415.  
  416. [TAutorunWizardS2Form]
  417. AutorunWizardS2Form_FontName=<MS Sans Serif>
  418. AutorunWizardS2Form_FontSize=8
  419. AutorunWizardS2Form_FontCharset=1
  420. AutorunWizardS2Form_Caption=<Tutorial de Execuτπo Automßtica 2║ passo>
  421. Label9_Caption=<Descarregue mais bot⌡es em www.cd-burning-stuff.com >
  422. m_gbButton_Caption=< Botπo: >
  423. m_btnCustom_Caption=<Editar>
  424. m_gbAction_Caption=< Aτπo: >
  425. Label3_Caption=<Executar programa:>
  426. Label4_Caption=<Procurar diret≤rio:>
  427. Label5_Caption=<Enviar correio eletr⌠nico:>
  428. Label6_Caption=<Visitar pßgina na WEB:>
  429. Label7_Caption=<Abrir Arquivo:>
  430. Label8_Caption=<Linha de comando:>
  431. m_btnNext_Caption=<Terminar>
  432. m_btnCancel_Caption=<Cancelar>
  433. m_gbCaption_Caption=< Tφtulo: >
  434. m_gbHint_Caption=< Subtφtulo: >
  435. Label1_Caption=< Escolher imagem para botπo nπo pressionado: >
  436. Label2_Caption=< Escolher imagem para botπo pressionado: >
  437. Error=<Erro>
  438. FileNotFound=<Arquivo nπo encontrado>
  439. SelectAnother=<Escolha outro botπo ou imagem personalizada>
  440. OpenPictureDialog_Title=<Abrir imagem personalizada de botπo>
  441. BMPFiles=<Bitmaps>
  442. AllFiles=<Todos os arquivos>
  443.  
  444. [TDataBurnFrame]
  445. Error=<Erro>
  446. Warning=<Aviso>
  447. prepWrite=<Preparando para gravar>
  448. prevOpNotComplite=<A tarefa anterior ainda nπo terminou>
  449. DriveIsBusy=<Drive estß ocupado>
  450. DriveIsBusyMsg=<Drive estß ocupado. Aguarde atΘ que esteja livre ou escolha outro drive.>
  451. DriveNotReady=<Drive nπo estß pronto>
  452. DriveNotReadyMsg=<Drive nπo estß pronto. Possivelmente ocupado ou vazio.>
  453. MediumType=<Tipo de Midia nop drive: >
  454. MediumNotWritable=<Midia no drive nπo Θ gravßvel>
  455. PreparingData=<Preparando Dados>
  456. AddingDone=<Adiτπo concluφda>
  457. NotEnoughSpace=<Sem espaτo na Mφdia>
  458. EraseConfirm=<Voce deseja mesmo apagar este disco?>
  459. NotEnoughSpaceMsg=<Nπo hß espaτo suficiente na MIDIA atual. Por favor troque a MIDIA ou remova parte dos dados.>
  460. CreatingCDImage=<Criando imagem de CD>
  461. EraseProgress=< Progresso do apagamento: >
  462. WriteProgress=< Progresso da escrita: >
  463. EraseStarted=<Processo de apagamento iniciado em>
  464. BurnStarted=<Processo de gravaτπo iniciado em>
  465. WriteAbortConfirm=<Abortando gravaτπo - vocΩ tem certeza? Isto pode resultar em problemas no disco.>
  466. HDDNotEnoughSpace=<Sem espaτo suficiente no disco rφgido.>
  467. prepErase=<Preparando para apagar>
  468. Erasing=<Apagando...>
  469. Progress=< Progresso: >
  470. prepLOAS=<Preparando lista de velocidades disponφveis>
  471. NotWritingDrive=<Drive de leitura somente>
  472. readyLOAS=<Lista  de velocidades disponφveis pronta>
  473. MediumNotErasable=<Midia no drive nπo pode ser apagada>
  474. EraseFailed=<Apagamento falhou>
  475. EraseDone=<Apagamento concluφdo>
  476. SelectedDrive=<Drive escolhido:>
  477. Ejecting=<Ejetando>
  478. SaveISODone=<ISO Salvo>
  479. SaveISOFailed=<Falha ao salvar ISO>
  480. BurnDone=<Gravaτπo concluφda>
  481. BurnFailed=<Gravaτπo falhou>
  482. ASPI_Ok=<ASPI inicializado>
  483. ASPI_Error=<Erro de inicializaτπo do ASPI>
  484. LookingForDrives=<Procurando drives disponφveis...>
  485. DrivesNoFound=<Nenhum drive encontrado!>
  486. Completed=<Concluφdo>
  487. TotalDrivesFound=<Gravadoras encontradas: >
  488. SearchWriting=<Procurando drive de gravaτπo>
  489. WritingDrive=<Drive de Gravaτπo>
  490. SearchCompleted=<Busca concluφda>
  491. WritingNotFound=<Nenhum drive de gravaτπo encontrado>
  492. Reinitialize=<Reinicializar>
  493. Done=<Concluφdo>
  494. DataBurnFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  495. DataBurnFrame_FontSize=8
  496. DataBurnFrame_FontCharset=1
  497. dbfDriveGroupBox_Caption=< Drive: >
  498. dbfSpeedGroupBox_Caption=< Velocidade: >
  499. dbfWriteProgressGroupBox_Caption=< Progresso da gravaτπo: >
  500. dbfComplitedLabel_Caption=<Completo:>
  501. dbfRemainingLabel_Caption=<Tempo restante:>
  502. dbfTotalLabel_Caption=<Tempo total:>
  503. dbfDeviceBufferGroupBox_Caption=< Buffer da gravadora: >
  504. dbfBurnAction_Caption=<Queimar>
  505. dbfBurnAction_Hint=<Iniciar processo de gravaτπo>
  506. dbfEraseAction_Caption=<Apagar>
  507. dbfEraseAction_Hint=<Apagar disco>
  508. dbfCancelAction_Caption=<Cancelar>
  509. dbfCancelAction_Hint=<Interromper processo ativo>
  510. dbfSaveIsoAction_Caption=<Salvar ISO>
  511. dbfSaveIsoAction_Hint=<Salvar imagem de CD>
  512. dbfFullEraseAction_Caption=<Completo>
  513. dbfFullEraseAction_Hint=<Apagamento total (pode levar bastante tempo)>
  514. dbfQuickEraseAction_Caption=<Rßpido>
  515. dbfQuickEraseAction_Hint=<Apagamento rßpido (somente TOC)>
  516. SaveIsoSaveDialog_Title=<Salvar estrutura de DVD/CD em arquivo ISO>
  517. ISOFiles=<Arquivos de Imagem ISO>
  518. AllFiles=<Todos os arquivos>
  519.  
  520.  
  521. [TBootImageSelectForm]
  522. BootImageSelectForm_FontName=<MS Sans Serif>
  523. BootImageSelectForm_FontSize=8
  524. BootImageSelectForm_FontCharset=1
  525. BootImageSelectForm_Caption=<Propiedades de Inicializaτπo>
  526. Label1_Caption=< Imagem de Inicializaτπo (Boot): >
  527. OkButton_Caption=<Ok>
  528. CancelButton_Caption=<Cancelar>
  529. BootableCheckBox_Caption=<Tornar os discos inicializßveis>
  530. OpenDialog_Title=<Selecione arquivo de imagem de boot>
  531. AllFiles=<Todos os arquivos>
  532. BIFiles=<Arquivos de Imagem de inicializaτπo>
  533.  
  534.  
  535. [TBurnVideoCDForm]
  536. MFile=<&Arquivo>
  537. MEdit=<&Editar>
  538. MRecorder=<&Gravadora>
  539. MErase=<Apagar>
  540. BurnVideoCDForm_FontName=<MS Sans Serif>
  541. BurnVideoCDForm_FontSize=8
  542. BurnVideoCDForm_FontCharset=1
  543. SaveModified=<foi modificado. Deseja salvar as alteraτ⌡es?>
  544. Confirm=<Salvar Alteraτ⌡es>
  545. m_tvCurrWork_ItemText[0]=<Arquivos do ßlbum>
  546. m_tvCurrWork_ItemText[1]=<Imprimir r≤tulo>
  547. m_tvCurrWork_ItemText[2]=<Mini-CD>
  548. m_tvCurrWork_ItemText[3]=<Caixa de CD>
  549. m_tvCurrWork_ItemText[4]=<CD normal>
  550. m_tvCurrWork_ItemText[5]=<DVD Simples>
  551. m_tvCurrWork_ItemText[6]=<DVD>
  552. m_tvCurrWork_ItemText[7]=<Gravar Vφdeo-CD>
  553.  
  554.  
  555. [TVideoCDFrame]
  556. Str100=<Erro>
  557. Str101=<Aviso>
  558. Str102=<Operaτπo cancelada: nπo permitida>
  559. Str103=<Abortar gravaτπo - VocΩ tem certeza? Isto pode resultar em disco defeituoso.>
  560. Str104=<Gravando Lead-in e Lead-out...>
  561. Str105=< Progresso: >
  562. Str106=<Impossivel acessar lista de velocidades!>
  563. Str108=<Preparando lista de velocidades disponφveis>
  564. Str109=<Exceτπo desconhecida! Operaτπo cancelada>
  565. Str110=<Velocidades disponφveis:>
  566. Str111=<Maxima>
  567. Str112=<Kb/s>
  568. Str113=<A lista de velocidades disponφveis estß pronta>
  569. Str114=<Preparando para apagar>
  570. Str115=<Called callback>
  571. Str116=<Iniciando anßlise do arquivo de destino...>
  572. Str118=<bytes>
  573. Str119=<Blocos l≤gicos>
  574. Str120=<Voce realmente deseja apagar este disco?>
  575. Str121=< Progresso do apagamento: >
  576. Str122=<Processo de apagamento iniciado em>
  577. Str124=< Operaτπo cancelada>
  578. Str125=<Tamanho do empilhamento de trilha:>
  579. Str126=<Apagamento falhou>
  580. Str127=<Apagamento concluφdo>
  581. Str128=<Ejetando>
  582. Str129=<Queima concluφda>
  583. Str130=<Queima falhou>
  584. Str131=<--= Inicializando, favor aguardar... =-->
  585. Str132=<Carregando o buffer (max>
  586. Str133=<segundos)...>
  587. Str134=<Falha de buffer>
  588. Str135=<Descarregando o buffer...>
  589. Str136=<Buffer descarregado>
  590. Str138=<Procurando Drives disponφveis...>
  591. Str139=<Nenhum drive encontrado!>
  592. Str140=<Concluφdo>
  593. Str141=<Gravadoras encontradas: >
  594. Str145=<Nenhum drive de gravaτπo encontrado>
  595. Str147=<Formatando DVD...>
  596. Str148=<Formataτπo do DVD concluφda>
  597. Str151=<Diret≤rio solicitado nπo encontrado:>
  598. Str152=<Impossφvel criar entrada UDF para>
  599. Str153=<arquivo de origem estß>
  600. Str154=<Gravadora selecionado nπo foi inicializado>
  601. Str155=<Erro de ajuste de velocidade de gravaτπo>
  602. Str156=<Erro de ejeτπo de disco>
  603. Str157=<Erro de trava do drive>
  604. Str158=<Erro de destravamento do Drive>
  605. Str159=<Impossivel ligar proteτπo de buffer underrun>
  606. Str160=<Sem disco no drive (ou midia desconhecida)>
  607. Str161=<Drive nπo estß pronto>
  608. Str162=<Erro ao enviar OPC>
  609. Str163=<Classe de gravadora nπo existe>
  610. Str164=<Impossφvel criar ßrvore UDF>
  611. Str165=<Impossφvel iniciar queima>
  612. Str166=<Impossφvel fechar sessπo>
  613. Str167=<Impossφvel gravar dados: o disco foi finalizado>
  614. Str168=<Espaτo no disco insuficiente para a gravaτπo>
  615. Str169=<Livre>
  616. Str170=<Requerido>
  617. Str171=<Capacidade da midia nπo Θ suficiente>
  618. Str172=<disponφvel>
  619. Str173=<Favor mudar o disco>
  620. Str174=<Impossφvel obter informaτπo da mφdia>
  621. Str175=<Impossφvel obter informaτπo da trilha>
  622. Str176=<Impossφvel obter informaτπo de TOC>
  623. Str177=<Impossφvel iniciar fluxo interno de apagamento>
  624. Str178=<Impossφvel iniciar fluxo de apagamento>
  625. Str179=<Impossφvel iniciar fluxo de criaτπo de DVD>
  626. Str180=<Impossφvel iniciar apagamento: disco nπo pode ser apagado>
  627. Str181=<Iniciando anßlise do diret≤rio de origem...>
  628. Str182=<Anßlise do diret≤rio de origem concluφda>
  629. Str183=<Criando ßrvore UDF...>
  630. Str184=<└rvore UDF criada>
  631. Str185=<Preparando para gravar>
  632. Str186=<Progresso da gravaτπo: >
  633. Str187=<Processode queima iniciado em>
  634. Str188=<Velocidade de escrita nπo pode ser ajustada para esta mφdia>
  635. Str189=<Enviando OPC...>
  636. Str190=<OPC enviado>
  637. Str191=<Velocodade de apagamento nπo pode ser ajustada para esta mφdia>
  638. Str192=<Disco finalizado. Tem que ser apagado para queimar, mas toda informaτπo contida serß perdida.>
  639. Str193=<vocΩ quer apagar este disco?>
  640. Str194=<Nπo hß espaτo suficiente neste disco para a gravaτπo. VocΩ pode apagß-lo, mas todos seus dados serπo perdidos.>
  641. Str195=<Confirmar apagamento>
  642. Str196=<Favor colocar o disco.>
  643. Str197=<Sem disco no drive>
  644. Str198=<Drive nπo estß pronto. Esperar mais um pouco?>
  645. Str199=<Tempo de espera esgotado>
  646. Str200=<Tempo restante estimado:>
  647. Str201=<Disco no drive nπo Θ apagßvel. Favor trocar o disco.>
  648. Str202=<Midia nπo Θ apagßvel>
  649. Str203=<Lead-in e Lead-out gravadas>
  650. Str204=<Gravando drives: >
  651. Str205=<Erro inesperado>
  652. Str206=<Teste de escrita iniciado...>
  653. Str207=<Teste de escrita concluφdo com sucesso>
  654. Str208=<Gravando dados...>
  655. Str209=<Dados gravados com sucesso>
  656. Str210=<Drive escolhido estß ocupado em outra tarefa e nπo pode ser usado>
  657. Str211=<Tarefa cancelada pelo usußrio>
  658. Str212=<Nenhuma tarefa em andamento. Nada a cancelar>
  659. Str213=<A tarefa nπo pode ser cancelada na fase atual>
  660. Str214=<Cancelando operaτπo...>
  661. Str220=<Processando parte>
  662. Str221=<de>
  663. Str222=<Escrita da pr≤xima fase concluφda>
  664. Str223=<Impossφvel abrir>
  665. Str224=<para leitura. Tentar de novo?>
  666. Str225=<Favor inserir disco virgem para  aproxima fase do ßlbum.>
  667. Str226=<Impossφvel criar montagem de Vφdeo CD>
  668. Str227=<Arquivo de vφdeo nπo pode ser aberto para leitura>
  669. Str228=<Falha na funτπo Video CDEx>
  670. Str232=<Midia tipo DVD nπo serve para gravar Vφdeo CD>
  671. Str233=<Tipo de mφdia errado>
  672. Str234=<VideoCD nπo pode ser gravado sobre mφdia tipo DVD. Favor inserir um disco tipo CD.>
  673. Str235=<Projeto tipo Vφdeo CD exige disco vazio para gravar>
  674. Str236=<Um disco vazio Θ requerido para gravar Vφdeo CD. Voce pode apagß-lo mas toda informaτπo contida serß perdida.>
  675. Str237=<Um disco vazio Θ requerido para gravar Vφdeo CD. Favor inserir um CD-RW ou um CD-R virgem.>
  676. Str238=<Favor inserir disco com capacidade maior.>
  677. Str280=<bytes>
  678. Str281=<Kb>
  679. Str282=<Mb>
  680. Str283=<Gb>
  681. Str284=<Tb>
  682. Str300=<Arquivos de imagem ISO>
  683. Str301=<All files>
  684. VideoCDFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  685. VideoCDFrame_FontSize=8
  686. VideoCDFrame_FontCharset=1
  687. vcdDriveGroupBox_Caption=< Drive: >
  688. vcdSpeedGroupBox_Caption=< Velocidade de escrita: >
  689. vcdProgressGroupBox_Caption=< Progresso: >
  690. vcdTotalTimeLabel_Caption=<--:-->
  691. vcdTotalLabel_Caption=<Tempo total:>
  692. vcdRemainingTimeLabel_Caption=<--:-->
  693. vcdRemainingLabel_Caption=<Tempo restante:>
  694. vcdCompletedLabel_Caption=<Completo:>
  695. vcdDeviceBufferGroupBox_Caption=< Buffer da gravadora: >
  696. vcdBurnAction_Caption=<Queimar>
  697. vcdEraseAction_Caption=<Apagar>
  698. vcdCancelAction_Caption=<Cancelar>
  699. vcdFullEraseAction_Caption=<Completo>
  700. vcdQuickEraseAction_Caption=<Rßpido>
  701.  
  702. [TVideoCDSourceParametersFrame]
  703. Str100=<Erro>
  704. Str101=<Aviso>
  705. Str109=<Excessπo inesperada! Operaτπo cancelada>
  706. Str205=<Erro inesperado>
  707. Str102=<Nenhum arquivo de vφdeo selecionado para gravar>
  708. Str215=<jß estß na lista>
  709. Str216=<nπo pode ser aberto para leitura; descartado.>
  710. Str217=<descartado.>
  711. Str229=<Kb>
  712. Str230=<bytes>
  713. Str231=<Mb>
  714. Str218=<Confirmar apagamento>
  715. Str219=<VocΩ tem certeza de que quer remover da lista o(s) arquivo(s) selecionado(s)?>
  716. VideoCDSourceParametersFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  717. VideoCDSourceParametersFrame_FontSize=8
  718. VideoCDSourceParametersFrame_FontCharset=1
  719. vcdAlbumTitleGbox_Caption=< Tφtulo do ßlbum: >
  720. vcdAlbumFilesGbox_Caption=< Arquivos do ßlbum: >
  721. vcdAlbumFilesListView_ColumnCaption[0]=<#>
  722. vcdAlbumFilesListView_ColumnCaption[1]=<Nome>
  723. vcdAlbumFilesListView_ColumnCaption[2]=<Tamanho>
  724. vcdAddAlbumFilesActn_Caption=<Add>
  725. vcdRemoveAlbumFilesActn_Caption=<Remover>
  726. vcdAddFilesBtn_Caption=<Adicionar>
  727. vcdRemoveFilesBtn_Caption=<Remover>
  728. Str300=<Arquivos MPEG-1>
  729. Str301=<Todos os arquivos>
  730. OpenDialog_Title=<Selecione arquivo(s) do ßlbum de Vφdeo-CD>
  731.  
  732.  
  733. [TAudioCDFrame]
  734. Error=<Erro>
  735. Warning=<Aviso>
  736. Info=<Info>
  737. Track=<Trilha>
  738. Title=<Tφtulo>
  739. Type=<Type>
  740. Start=<Iniciar>
  741. End=<Fim>
  742. Length=<Tamanho>
  743. Freq=<Freq>
  744. Channels=<Canais>
  745. FilePath=<Caminho>
  746. TotalLength=<Tamanho total>
  747. SelectionLength=<Tamanho do Seleτπo>
  748. Mono=<Mono>
  749. Stereo=<Stereo>
  750. StartPlaybackError=<Impossivel iniciar reproduτπo>
  751. PausePlaybackError=<Impossivel pausar reproduτπo>
  752. StopPlaybackError=<Impossivel interromper reproduτπo>
  753. BASSError=<Erro do mecanismo do BAIXO>
  754. GTPErr=<Erro de caminho do temp>
  755. GFSErr=<Obtendo erro de espaτo livre>
  756. NotEnoughSpace=<Sem espaτo no HD>
  757. DecodeThreadError=<Erro na decodificaτπo>
  758. DecodeStopped=<Decodificaτπo interrompida pelo usußrio>
  759. DecodeDone=<Decodificaτπo concluφda>
  760. wavfiles=<arquivos wav>
  761. mpXfiles=<arquivos mpeg>
  762. oggfiles=<arquivos ogg>
  763. wmafiles=<arquivos wma>
  764. allfiles=<todos os arquivos>
  765. allsupported=<todos os tipos suportados>
  766. NoData=<Nenhum dado no perfil do CD. Adicione algumas trilhas e tente de novo.>
  767. modfiles=<arquivos mod/mo3>
  768. AudioCDFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  769. AudioCDFrame_FontSize=8
  770. AudioCDFrame_FontCharset=1
  771. acdfAddTracksAction_Hint=<Adicionar trilha ao perfil>
  772. acdfAddTracksAction_Caption=<Adicionar trilha ao perfil>
  773. acdfDeleteTracksAction_Hint=<Remover trilha do perfil>
  774. acdfDeleteTracksAction_Caption=<Remover trilha do perfil>
  775. acdfRenameTrackAction_Hint=<Renomear trilha>
  776. acdfRenameTrackAction_Caption=<Renomear a trilha>
  777. acdfPlayTrackAction_Hint=<Executar trilha marcada>
  778. acdfPlayTrackAction_Caption=<Executar trilha>
  779. acdfPlayStopAction_Hint=<Interromper execuτπo>
  780. acdfPlayStopAction_Caption=<Parar>
  781. acdfPlayPauseAction_Hint=<Pausar execuτπo>
  782. acdfPlayPauseAction_Caption=<Pausa>
  783. acdfPlayTrackBarUpdateAction_Hint=<Progresso da execuτπo>
  784. acdfSelectAllAction_Hint=<Selecionar todas as trilhas>
  785. acdfSelectAllAction_Caption=<Selecionar todas>
  786. acdfMoveSelectionUpAction_Hint=<Mover trilha(s) selecionada(s) um passo>
  787. acdfMoveSelectionUpAction_Caption=<Mover a seleτπo para cima>
  788. acdfMoveSelectionDownAction_Hint=<Mover trilha(s) selecionada(s) um passo para baixo>
  789. acdfMoveSelectionDownAction_Caption=<Mover seleτπo para baixo>
  790. acdfOpenDialog_Title=<Selecionar arquivos de ßudio>
  791. LVHint=<Use arrastar e soltar ou o menu de contexto para criar a imagem de ßudio CD antes de gravar>
  792.  
  793. [TAudioBurnForm]
  794. AudioBurnForm_FontName=<MS Sans Serif>
  795. AudioBurnForm_FontSize=8
  796. AudioBurnForm_FontCharset=1
  797. CDInfoPanel_Caption=< Type     Info>
  798. m_tvCurrWork_ItemText[0]=<Imagem de CD>
  799. m_tvCurrWork_ItemText[1]=<Imprimir r≤tulo>
  800. m_tvCurrWork_ItemText[2]=<Mini CD>
  801. m_tvCurrWork_ItemText[3]=<CD fino>
  802. m_tvCurrWork_ItemText[4]=<CD normal>
  803. m_tvCurrWork_ItemText[5]=<DVD simples>
  804. m_tvCurrWork_ItemText[6]=<DVD>
  805. m_tvCurrWork_ItemText[7]=<Queimar disco>
  806. Info=<Info>
  807. NoTracksMsg=<Impossφvel inserir conte·dos do CD. Nπo hß nenhuma trilha na imagem>
  808. Error=<Erro>
  809. AnalisingMsg=<Analise da trilha em execuτπo. Interrompa e tente de novo.>
  810. Confirm=<Salvar alteraτ⌡es>
  811. SaveModifiedQ=<foi modificado. Deseja salvar as alteraτ⌡es?>
  812. DataPrepared=<Dados preparados>
  813. LoadingFileMsg=<--= Carregando arquivo; favor esperar =-->
  814. MFile=<&Arquivo>
  815. MEdit=<&Editar>
  816. MRecorder=<&Gravadora>
  817. MErase=<Apagar>
  818.  
  819. [TAudioBurnFrame]
  820. Error=<Erro>
  821. Warning=<Aviso>
  822. selSAO=<MΘtodo selecionado: Session-At-Once>
  823. selDAO=<MΘtodo selecionado: Disc-At-Once>
  824. selTAO=<MΘtodo selecionado: Track-At-Once>
  825. WriteProgress=< Progresso da gravaτπo: >
  826. EraseProgress=< Progresso do apagamento: >
  827. Erasing=<Apagando...>
  828. prepLOAS=<Preparando lista de velocidades disponφveis>
  829. WritingDrive=<Drive de gravaτπo>
  830. NotWritingDrive=<Drive nπo Θ de gravaτπo>
  831. readyLOAS=<Lista de velocidades disponφveis pronta>
  832. DriveNotReady=<Drive nπo estß pronto>
  833. Progress=< Andamento: >
  834. MediumType=<Tipo da midia no drive: >
  835. MediumNotEraseble=<Mφdia no drive nπo Θ regravßvel>
  836. EraseConfirm=<Vice deseja realmente apagar este disco?>
  837. EraseStarted=<Apagamento iniciado a>
  838. EraseFailed=<Apagamento falhou>
  839. WriteAbortConfirm=<Cancelar gravaτπo? Isso pode levar a disco defeituoso.>
  840. prepWrite=<Preparando para gravar>
  841. NotWritable=<Midia no drive nπo Θ gravßvel>
  842. NotEnoughSpace=<Sem espaτo na mφdia>
  843. NotEnoughSpaceMsg=<Sem espaτo na mφdia atual. Troque-a ou remova parte dos dados.>
  844. SelectedDrive=<Drive selecionado:  >
  845. EraseDone=<Apagamento pronto>
  846. BurnDone=<Gravaτπo pronta>
  847. BurnFailed=<Gravaτπo falhou>
  848. Ejecting=<Ejetando>
  849. InitMsg=<--= Inicializando; favor aguardar... =-->
  850. ASPI_Ok=<ASPI inicializado>
  851. ASPI_Error=<Erro de inicializaτπo de ASPI>
  852. LookingForDrives=<Procurando Drives disponφveis...>
  853. DrivesNoFound=<Nenhum drive encontrado!>
  854. Completed=<Concluφdo>
  855. TotalDrivesFound=<Gravadoras encontradas:>
  856. SearchWriting=<Procurando drive de gravaτπo>
  857. SearchCompleted=<Busca concluφda>
  858. WritingNotFound=<Drives de gravaτπo nπo encontrados>
  859. Reinitialize=<Reinicialize>
  860. WriteMethodNotSupported=<O drive selecionado nπo dß suporte para esse mΘtodo de gravaτπo>
  861. BurnStarted=<Gravaτπo iniciada em>
  862. Track=<Trilha>
  863. Pause=<Pausa>
  864. Done=<Concluφdo>
  865. AudioBurnFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  866. AudioBurnFrame_FontSize=8
  867. AudioBurnFrame_FontCharset=1
  868. abfDriveGroupBox_Caption=< Drive: >
  869. abfWriteProgressGroupBox_Caption=< Andamento: >
  870. abfComplitedLabel_Caption=<Completo:>
  871. abfRemainingLabel_Caption=<Tempo restante:>
  872. abfTotalLabel_Caption=<Tempo total:>
  873. abfDeviceBufferGroupBox_Caption=< Buffer da Gravadora: >
  874. abfWriteMethodGroupBox_Caption=< MΘtodo de gravaτπo: >
  875. abfSpeedGroupBox_Caption=< Velocidade: >
  876. abfBurnAction_Caption=<Queimar>
  877. abfBurnAction_Hint=<Iniciar processo de queima>
  878. abfEraseAction_Caption=<Apagar>
  879. abfEraseAction_Hint=<Apagar disco>
  880. abfCancelAction_Caption=<Cancelar>
  881. abfCancelAction_Hint=<Interromper queima>
  882. abfFullEraseAction_Caption=<Completo>
  883. abfFullEraseAction_Hint=<Apagamento completo (pode demorar bastante)>
  884. abfQuickEraseAction_Caption=<Rßpido>
  885. abfQuickEraseAction_Hint=<Apagamento rßpido (somente TOC)>
  886.  
  887. [TBurnISOForm]
  888. MFile=<&Arquivo>
  889. MEdit=<&Editar>
  890. MRecorder=<&Gravadora>
  891. MErase=<Apagar>
  892. BurnISOForm_FontName=<MS Sans Serif>
  893. BurnISOForm_FontSize=8
  894. BurnISOForm_FontCharset=1
  895. m_tvCurrWork_ItemText[0]=<Copiar DVD/CD>
  896. m_tvCurrWork_ItemText[1]=<Queimar imagem ISO>
  897. m_tvCurrWork_ItemText[2]=<Imprimir r≤tulo>
  898. m_tvCurrWork_ItemText[3]=<Mini CD>
  899. m_tvCurrWork_ItemText[4]=<CD fino>
  900. m_tvCurrWork_ItemText[5]=<CD normal>
  901. m_tvCurrWork_ItemText[6]=<DVD simples>
  902. m_tvCurrWork_ItemText[7]=<DVD>
  903.  
  904.  
  905. [TCDCopyFrame]
  906. Str100=<Erro>
  907. Str101=<Aviso>
  908. Str102=<Operaτπo cancelada: nπo permitida>
  909. Str103=<Tem certeza de que deseja cancelar esta tarefa?>
  910. Str104=<Cancelar gravaτπo? Isso pode levar a disco defeituoso.>
  911. Str105=<Lead In and Lead Out>
  912. Str106=<Apagando...>
  913. Str107=< Andamento: >
  914. Str108=<Preparando lista de velocidades disponφveis>
  915. Str109=<Este nπo Θ um drive de gravaτπo>
  916. Str110=<Velocidades disponφveis:>
  917. Str111=<Max>
  918. Str112=<Kb/s>
  919. Str113=<Lista de velocidades disponφveis pronta>
  920. Str114=<Preparando pata apagar>
  921. Str115=<Drive nπo estß pronto. Deve estar ocupado ou vazio.>
  922. Str116=<Drive nπo estß pronto.>
  923. Str117=<   Tipo de midia no drive: >
  924. Str118=<Midia no drive nπo pode ser apagada>
  925. Str119=<Nπo apagßvel.>
  926. Str120=<Voce realmente deseja apagar este disco?>
  927. Str121=< Progresso do apagamento: >
  928. Str122=<Apagamento iniciado em>
  929. Str123=<Apagamento negado.>
  930. Str124=< Operaτπo cancelada>
  931. Str125=<Drive selecionado:>
  932. Str126=<Apagamento falhou>
  933. Str127=<Apagamento concluφdo>
  934. Str128=<Ejetando>
  935. Str129=<Queima concluφda>
  936. Str130=<Queima falhou>
  937. Str131=<--= Inicializando: favor aguardar... =-->
  938. Str132=<Dando partida na Inicializaτπo>
  939. Str133=<Inicializando %s ASPI>
  940. Str134=<interno>
  941. Str135=<sistema>
  942. Str136=<ASPI inicializado>
  943. Str137=<Erro de inicializaτπo de ASPI>
  944. Str138=<Procurando drives disponφveis...>
  945. Str139=<Nenhum drive encontrado!>
  946. Str140=<Completo>
  947. Str141=<Gravadoras encontradas: >
  948. Str142=<Procurando drive de gravaτπo>
  949. Str143=<Drive de gravaτπo>
  950. Str144=<Busca concluφda>
  951. Str145=<Drives de gravaτπo nπo encontrados>
  952. Str146=<Reinicializando>
  953. Str147=<Selecionar imagem para queimar>
  954. Str148=<Estocar a imagem temporßria em:>
  955. Str149=<--= Continuando a inicializaτπo... =-->
  956. Str150=<Leitor ASPI inicializado>
  957. Str151=<Erro de inicializaτπo de leitor ASPI>
  958. Str152=<Procurando drives de leitura...>
  959. Str153=<Escolher drive de origem: >
  960. Str154=<Iniciar criaτπo da imagem ISO>
  961. Str155=<Drive de origem estß ocupado. VocΩ pode esperar ou selecionar outro drive.\Tentar de novo?>
  962. Str156=<Drive ocupado>
  963. Str157=<Drive de origem nπo estß pronto. Ocupado ou vazio\Tentar novamente?>
  964. Str158=<Leitura da TOC impossφvel.>
  965. Str159=<Nenhuma trilha de dados nesse disco.>
  966. Str160=<Impossφvel criar formulßrio de seleτπo de trilha.>
  967. Str161=<Erro inesperado.>
  968. Str162=<Erro desconhecido.>
  969. Str163=<    Calculando espaτo em disco e tamanho da imagem ISO>
  970. Str164=<Espaτo no HD Θ insuficiente para imagem ISO.\n    Espaτo necessßrio: %li Kb\n Espaτo disponφvel: %li b\nLibere mais %li Kb ou escolha outro HD para a imagem ISO.>
  971. Str165=<Sem espaτo no drive.>
  972. Str166=<    Criando imagem ISO vazia>
  973. Str167=<Negada criaτπo de imagem ISO vazia.>
  974. Str168=<    Lendo trilha %i...>
  975. Str169=<Erro ao ler disco de origem.>
  976. Str170=<Erro ao gravar dados no arquivo.>
  977. Str171=< Progresso da leitura: >
  978. Str172=<Imagem ISO criada com sucesso>
  979. Str173=<Favor inserir disco a ser gravado.>
  980. Str174=<Trocar disco>
  981. Str175=<Operaτπo cancelada pelo usußrio>
  982. Str176=<Criaτπo de guia de gravaτπo de arquivo de imagem impossφvel.>
  983. Str177=<Preparando para gravar>
  984. Str178=<Drive de destino ocupado. VocΩ pode aguardar e tentar de novo pu  escolher outro drive.\nTentear de novo?>
  985. Str179=<Drive de destino nπo estß pronto. Possivelmente estß vazio ou ocupado.\nTentar de novo?>
  986. Str180=<Disco no drive nπo Θ gravßvel. Favor trocar o disco.>
  987. Str181=<O disco nπo Θ gravßvel>
  988. Str182=<O disco nπo Θ gravßvel.>
  989. Str183=<O disco nπo estß vazio>
  990. Str184=<Preciso de um disco vazio para gravar a ISO. Apagar o disco?>
  991. Str185=<Preciso de um disco vazio para gravar a ISO. Favor colocar um disco vazio ou regravßvel.>
  992. Str186=< Progresso da gravaτπo: >
  993. Str187=<Queima iniciada em>
  994. Str188=<Queima da ISO negada.>
  995. Str189=<Drive nπo estß pronto>
  996. Str190=<Imagem ISO nπo foi queimada. Mude para o modo de gravaτπo de imagem ISO.>
  997. Str191=<Queimar ISO>
  998. Str192=<Copiar DVD/CD>
  999. Str193=<Arquivos de imagem ISO>
  1000. Str194=<Todos os arquivos>
  1001. Done=<Concluφdo>
  1002. CDCopyFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  1003. CDCopyFrame_FontSize=8
  1004. CDCopyFrame_FontCharset=1
  1005. ccdImageFileGbox_Caption=< Arquivo de imagem: >
  1006. ccdImageDeleteImageChkbx_Caption=<Apagar imagem ap≤s gravaτπo bem sucedida>
  1007. ccdCDCopySourceDriveGbox_Caption=< Drive de Origem: >
  1008. ccdCDCopyReadSpeedGbox_Caption=< Velocidade de leitura: >
  1009. ccdCDCopyFileGbox_Caption=< Salvar arquivo de imagem em: >
  1010. ccdCDCopyDeleteImageChkbx_Caption=<Apagar imagem ap≤s gravaτπo bem sucedida>
  1011. ccdDriveGroupBox_Caption=< Drive: >
  1012. ccdSpeedGroupBox_Caption=< Velocidade de escrita: >
  1013. ccdProgressGroupBox_Caption=< Andamento: >
  1014. ccdDeviceBufferGroupBox_Caption=< Buffer da gravadora: >
  1015. ccdBurnAction_Caption=<Copiar DVD/CD>
  1016. ccdEraseAction_Caption=<Apagar>
  1017. ccdCancelAction_Caption=<Cancelar>
  1018. ccdSaveIsoAction_Caption=<Criar ISO>
  1019. ccdFullEraseAction_Caption=<Completo>
  1020. ccdQuickEraseAction_Caption=<Rßpido>
  1021. SaveIsoSaveDialog_Title=<Salvar layout do DVD/CD no arquivo ISO>
  1022.  
  1023. [TPhotoAlbumFrame]
  1024. PhotoAlbumFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  1025. PhotoAlbumFrame_FontSize=8
  1026. PhotoAlbumFrame_FontCharset=1
  1027. pafCommentGroupBox_Caption=< Comentßrios: >
  1028. pafAddSectionAction_Caption=<Adicionar secτπo>
  1029. pafAddPicturesAction_Caption=<Adicionar imagens>
  1030. pafAddAlbumAction_Caption=<Adicionar ßlbum>
  1031. pafHorzLineViewAction_Caption=<Visualizaτπo em fila>
  1032. pafTableVewAction_Caption=<Visualizaτπo em tabela>
  1033. pafRemoveAction_Caption=<Apagar>
  1034. pafRecurseAddPhotosAction_Caption=<Voltar>
  1035. pafFitViewAction_Caption=<Ajustar imagem>
  1036. pafCommentViewAction_Caption=<Ver comentßrio>
  1037. pafFullViewAction_Caption=<Tamanho completo>
  1038. pafZoomInAction_Caption=<Aproximar Zoom>
  1039. pafZoomOutAction_Caption=<Afastar Zoom>
  1040. pafRotateRightAction_Caption=<Girar α direita>
  1041. pafRotateLeftAction_Caption=<Girar α esquerda>
  1042. pafFirstImageAction_Caption=<Primeira imagem>
  1043. pafLastImageAction_Caption=<┌ltima imagem>
  1044. pafPreviousImageAction_Caption=<Imagem anterior>
  1045. pafNextImageAction_Caption=<Pr≤xima imagem>
  1046. WizardStartAction_Caption=<Iniciar tutorial de foto-ßlbum>
  1047. Error=<Erro>
  1048. Warning=<Aviso>
  1049. Str2=<Foto com esse nome>
  1050. Str3=<jß existe. Substituir?>
  1051. Str4=<Selecionar diret≤rio para busca recursiva.>
  1052. Str5=<Nome invßlido.>
  1053. Str6=<Jß existe. Favor escolher outro.>
  1054. Str7=<Zoom deve estar entre 10 - 200>
  1055. Str8=<Arquivo>
  1056. Str9=<Comentßrio>
  1057. Str10=<Tamanho>
  1058. Str12=<Esta imagem Θ somente leitura e nπo pode ser salva com o mesmo nome. Deseja salvß-la com outro nome?>
  1059. Str13=<Erro ao salvar imagem>
  1060. Str14=<Diret≤rio com o nome>
  1061. Str16=<Aguardando>
  1062. Str26=<Voce deve colar fotos no ßlbum atual.>
  1063. Str29=<formato incorreto, corrompido ou pequeno demais. Remover do layout.>
  1064. Str15=<Favor inserir o disco com o ßlbum e tentar de novo. Se vocΩ optar por ignorar, todas as imagens na compilaτπo atual obtidas do disco serπo removidas da compilaτπo.>
  1065. NewAlbum=<Novo Album>
  1066. NewSection=<Nova secτπo>
  1067. pafAddSectionAction_Hint=<Adicionar secτπo>
  1068. pafAddPicturesAction_Hint=<Adicionar imagens>
  1069. pafAddAlbumAction_Hint=<Adicionar ßlbum>
  1070. pafRemoveAction_Hint=<Apagar>
  1071. pafFitViewAction_Hint=<Ajustar imagem>
  1072. pafCommentViewAction_Hint=<Ver comentßrio>
  1073. pafFullViewAction_Hint=<Tamanho total>
  1074. pafZoomInAction_Hint=<Aproximar Zoom>
  1075. pafZoomOutAction_Hint=<Afastar Zoom>
  1076. pafRotateRightAction_Hint=<Girar α direita>
  1077. pafRotateLeftAction_Hint=<Girar α esquerda>
  1078. pafFirstImageAction_Hint=<Primeira imagem>
  1079. pafLastImageAction_Hint=<┌ltima imagem>
  1080. pafPreviousImageAction_Hint=<Imagem anterior>
  1081. pafNextImageAction_Hint=<Pr≤xima imagem>
  1082. BMPFiles=<Bitmaps>
  1083. JPEGFiles=<Imagem JPEG>
  1084. AllFiles=<Todos os arquivos>
  1085. pafHorzLineViewAction_Hint=<Visualizaτπo em colunas>
  1086. pafTableVewAction_Hint=<Visualizaτπo em tabela>
  1087. pafOpenPictureDialog_Title=<Selecionar fotos>
  1088. pafSaveDialog_Title=<Salvar foto modificada>
  1089. pafRecurseAddPhotosAction_Hint=<Busca recursiva de fotos>
  1090. WizardStartAction_Hint=<Inicializar tutorial de foto album>
  1091. FitTxt=<Ajustar>
  1092.  
  1093. [TPhotoAlbumBurnForm]
  1094. Error=<Erro!>
  1095. Warning=<Aviso!>
  1096. Info=<Info>
  1097. Str16=<Aguardando>
  1098. Str17=<Colocar no drive o disco que contΘm o ßlbum ">
  1099. Str18=<Cancelado pelo usußrio>
  1100. Str19=<Erro ao preparar miniaturas>
  1101. Str20=<Erro ao preparar φndices>
  1102. Str21=<Erro ao importar sessπo>
  1103. Str22=<Erro ao criar imagem de CD>
  1104. Str23=<Impossivel salvar CDs multi sessπo>
  1105. Str24=<Salvar alteraτ⌡es>
  1106. Str25=<foi modificado. Deseja salvar as modificaτ⌡es?>
  1107. Str27=<Inserτπo de conte·do de CD negada. Nπo hß nenhum ßlbum na imagenm de CD.>
  1108. Str28=<Album preparado>
  1109. MFile=<&Arquivo>
  1110. MEdit=<&Editar>
  1111. MView=<&Ver>
  1112. MRecorder=<&Gravadora>
  1113. MErase=<Apagar>
  1114. PhotoAlbumBurnForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1115. PhotoAlbumBurnForm_FontSize=8
  1116. PhotoAlbumBurnForm_FontCharset=1
  1117. PhotoAlbumBurnForm_Caption=<Foto ßlbum>
  1118. m_tvCurrWork_ItemText[0]=<Foto ßlbum>
  1119. m_tvCurrWork_ItemText[1]=<Imprimir r≤tulo>
  1120. m_tvCurrWork_ItemText[2]=<Mini CD>
  1121. m_tvCurrWork_ItemText[3]=<CD fino>
  1122. m_tvCurrWork_ItemText[4]=<CD normal>
  1123. m_tvCurrWork_ItemText[5]=<DVD simples>
  1124. m_tvCurrWork_ItemText[6]=<DVD>
  1125. m_tvCurrWork_ItemText[7]=<Queimar disco>
  1126. CDInfoPanel_Caption=< Info    do tipo>
  1127.  
  1128. [TPhotoAlbumWizard1Form]
  1129. Error=<Erro>
  1130. AlbumNameInvalidMsg=<Nome de ßlbum invßlido. Favor mudar.>
  1131. PhotoAlbumWizard1Form_FontName=<MS Sans Serif>
  1132. PhotoAlbumWizard1Form_FontSize=8
  1133. PhotoAlbumWizard1Form_FontCharset=1
  1134. PhotoAlbumWizard1Form_Caption=<Tutorial de Fotoßlbum passo 1>
  1135. Label1_Caption=<Antes de comeτar a trabalhar com fotos, vocΩ deve criar pelo menos 1 ßlbum. Entre um nome para o ßlbum e pressione -Pr≤ximo-.>
  1136. m_btnNext_Caption=<Pr≤ximo >>>
  1137. m_btnClose_Caption=<Fechar>
  1138. AlbNameLbl=<Nome do ßlbum>
  1139.  
  1140. [TPhotoAlbumWizard2Form]
  1141. Str1=<VocΩ criou o ßlbum>
  1142. Str2=<Para acrescentar fotos, arraste-as e solte (s) na janela do ßlbum, ou use um dos bot⌡es seguintes.>
  1143. PhotoAlbumWizard2Form_FontName=<MS Sans Serif>
  1144. PhotoAlbumWizard2Form_FontSize=8
  1145. PhotoAlbumWizard2Form_FontCharset=1
  1146. PhotoAlbumWizard2Form_Caption=<Tutorial de Foto ßlbum, passo 2>
  1147. Label2_Caption=<Esta opτπo permite que vocΩ acrescente um ou mais arquivos ao diret≤rio desejado.>
  1148. Label3_Caption=<Esta opτπo faz busca por imagem no diret≤rio escolhido e seus subdiret≤rios e acrescenta os arquivos encontrados ao ßlbum, preservando a estrutura de diret≤rios. (Nota: diret≤rios vazios devem ser removidos manualmente).>
  1149. m_btnOk_Caption=<Novo Album>
  1150. m_btnClose_Caption=<Fechar>
  1151. m_btnAddPhotos_Caption=<Adicionar fotos>
  1152. m_btnRecurseSearch_Caption=<Escanear diret≤rio>
  1153.  
  1154. [TBackupMainForm]
  1155. BackupMainForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1156. BackupMainForm_FontSize=8
  1157. BackupMainForm_FontCharset=1
  1158. m_tvCurrWork_ItemText[0]=<Backups>
  1159. m_tvCurrWork_ItemText[1]=<Imprimir r≤tulo>
  1160. m_tvCurrWork_ItemText[2]=<Mini CD>
  1161. m_tvCurrWork_ItemText[3]=<CD fino>
  1162. m_tvCurrWork_ItemText[4]=<CD normal>
  1163. m_tvCurrWork_ItemText[5]=<DVD simples>
  1164. m_tvCurrWork_ItemText[6]=<DVD>
  1165. m_tvCurrWork_ItemText[7]=<Queimar disco>
  1166. MFile=<&Arquivo>
  1167. MEdit=<&Editar>
  1168. MRecorder=<&Gravadora>
  1169. MErase=<Apagar>
  1170. Str4=<Run Item>
  1171. Str5=<═tens para backup nπo selecionados.>
  1172. Info=<Info>
  1173.  
  1174. [TBackupMainFrame]
  1175. MainFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  1176. MainFrame_FontSize=8
  1177. MainFrame_FontCharset=1
  1178. BackupsListView_ColumnCaption[0]=<Nome do Backup>
  1179. BackupsListView_ColumnCaption[1]=<┌ltima atualizaτπo>
  1180. BackupsListView_ColumnCaption[2]=<Modificado>
  1181. BackupsListView_ColumnCaption[3]=<Situaτπo atual>
  1182. CreateNewItemActn_Caption=<Novo φtemà>
  1183. CreateNewItemActn_Hint=<Cria um novo φtem de backup>
  1184. RunSelectedItemsActn_Caption=<Executar>
  1185. RunSelectedItemsActn_Hint=<Executar φtem(ns) selecionado(s)>
  1186. ShowPropertiesActn_Caption=<Propriedadesà>
  1187. ShowPropertiesActn_Hint=<Mostrar propriedades do φtem ativo>
  1188. DeleteSelectedItemsActn_Caption=<Apagar φtem(ns)>
  1189. DeleteSelectedItemsActn_Hint=<Apagar φtem(ns) selecionados>
  1190. OpenItemActn_Caption=<Abrirà>
  1191. OpenItemActn_Hint=<Abrir φndex de arquivo de backup>
  1192. ExportIndexActn_Caption=<Salvar arquivo indexà>
  1193. ExportIndexActn_Hint=<Salvar φtens selecionados ' de arquivos φndice sem fazer backup>
  1194. StopExecutingItemActn_Hint=<Interromper execuτπo do φtem atual>
  1195. Str0=<O item de backup "%s" jß existe. Apagar ou renomear primeiro.>
  1196. Str1=<Conflito de nome>
  1197. Str2=<Tem certeza de que deseja apagar esses %i φtens?>
  1198. Str3=<Tem certeza de que deseja apagar "%s"?>
  1199. Str4=<Confirmar aτπo>
  1200. Str5=<Salvar index "%s" como>
  1201. Str6=<Negada remoτπo de atributo "somente escrita" de %s.\nArquivo nπo pode ser apagado. Verifique seus direitos de acesso.>
  1202. Str7=<Erro>
  1203. Str8=<Apagamento dos %s existentes negado.\nFavor remover manualmente e tentar de novo.>
  1204. Str9=<Erroao mover index temporßrio para outro local.>
  1205. Str10=<Nenhum item para backup. Nada a fazer.>
  1206. Str11=<Favor escolher item para processar.>
  1207. Str12=<Erro alocando estrutura de diret≤rio>
  1208. Str13=<Erro alocando lista de arquivos de origem>
  1209. Str14=<Erro alocando lista de arquivos de destino>
  1210. Str15=<Negada criaτπo de lista de arquivos de preparaτπo e de encadeamento>
  1211. Str16=<Interrompida criaτπo de lista de arquivos de preparaτπo de encadeamento>
  1212. Str17=<Negada c≤digo de saφdo da preparaτπo de encadeamento>
  1213. Str18=<Erro ao preparar lista de arquivos para backup, c≤digo do erro:>
  1214. Str19=<Erro ao construir imagem de gravaτπo, c≤digo do erro:>
  1215. Str20=<Ainda nπo executado>
  1216. Str21=<Erro>
  1217. Str22=<Arquivo nπo estß aberto para  leitura>
  1218. Str23=<Erro ao ler %s. Arquivo provavelmente defeituoso.>
  1219. Str24=<Erro de leitura>
  1220. Str25=<%s estß errado ou corrompido.>
  1221. Str26=<Formato errado>
  1222. Str27=<%s apresenta extensπo de campo errada.\neste arquivo ou estß quebrado ou nπo Θ um indice de backup do DeepBurner. Nπo pode ser importado.>
  1223. Str28=<Erro de extensπo de dados>
  1224. Str29=<Arquivo %s nπo p⌠de ser aberto para leitura.>
  1225. Str30=<Erro ao importar arquivo>
  1226. Str31=<%s nπo Θ um φndice de backup do Deepburner.>
  1227. Str32=<Formato de arquivo errado>
  1228. Str33=<Este Θ um arquivo de versπo mais nove do DeepBurner. Nπo pode ser lido com esta versπo.>
  1229. Str34=<Versπo de arquivo errada>
  1230. Str35=<Arquivo %s nπo p⌠de ser aberto para escrita.>
  1231. Str36=<Erro ao exportar arquivo>
  1232. Str37=<Arquivo nπo foi aberto para escrita>
  1233. Str38=<Erro ao gravar dados em %s.>
  1234. Str39=<Erro de escrita>
  1235. Str40=<Hß φtens de backup que foram criados ou modificados que nπo foram salvos nem queimados em CD. O conte·do deles serß perdido se vocΩ interromper agora.\nTem certeza de que deseja fechar?>
  1236. Str41=<Hß φtem(ns) que nπo foram salvos>
  1237. Str42=<Sim>
  1238. Str43=<Nπo>
  1239. Str44=<Lista de backup em preparaτπo. Tem certeza de que deseja cancelar?>
  1240. Str45=<Tarefa em execuτπo>
  1241. Str46=<Tarefa cancelada pelo usußrio>
  1242. Str47=<Inativo>
  1243. Str48=<Conjunto de Backup feito>
  1244. Str49=<Criando lista de arquivos>
  1245. Str50=<Criando arquivos ZIP>
  1246. Str51=<Queimando arquivo>
  1247. Str52=<Tem certeza de que deseja Cancelar a tarefa atual?>
  1248. Str53=<Evento de encadeamento de conclusπo nπo existe>
  1249. Str54=<Nenhum arquivo adicionado. ╔ um conjunto de backup vazio ou o ajuste das mßscaras exclui a todos.>
  1250. Str55=<    ...e mais>
  1251. Str56=<═tem de backup nπo selecionados.>
  1252. Str57=<Informaτπo>
  1253. Str58=<Erro al salvar arquivo>
  1254. Str59=<Arquivos de φndice de backup do DeepBurner>
  1255. Str60=<Todos os arquivos>
  1256. Str61=<Lista de Backups. VocΩ pode criar novo backup, abrir um prΘ existente ou verificar suas propriedades.>
  1257. mfOpenDialog_Title=<Abrir φndice de backup>
  1258. mfSaveDialog_Title=<Salvar φndice de backup>
  1259.  
  1260. [TWizardForm]
  1261. Str0=<Tutorial de criaτπo de backup>
  1262. Str1=<Terminado>
  1263. Str2=<Pr≤ximo >>
  1264. Str3=<Novo φtem>
  1265. Str4=<N~umero do novo φtem #%i>
  1266. Str5=<%s - Passo %i: %s>
  1267. WizardForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1268. WizardForm_FontSize=8
  1269. WizardForm_FontCharset=1
  1270. WizardForm_Caption=<Tutorial de criaτπo de backup>
  1271. NextBtn_Caption=<Pr≤ximo >>
  1272. BackBtn_Caption=<< Voltar>
  1273. CancelBtn_Caption=<Cancelar>
  1274.  
  1275. [TNameFrame]
  1276. Str300=<Criar nome de arquivo>
  1277. Str301=<Nome do φtem>
  1278. Str302=<Nome do item nπo pode ficar vazio.\nFavor entrar com novo nome.>
  1279. Str303=<Nome de item vazio>
  1280. Str304=<O item "%s" jß existe.\nFavor criar um nome diferente.>
  1281. Str305=<Conflito de nome>
  1282. NameFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  1283. NameFrame_FontSize=8
  1284. NameFrame_FontCharset=1
  1285. Label1_Caption=<Digite o nome do φtem de backup:>
  1286.  
  1287. [TBackupSetFrame]
  1288. Str100=<Definiτπo de conjunto de backup>
  1289. Str101=<Conjunto de Bavckup>
  1290. Str102=<Um ou mais arquivos selecionados jß estπo no backup e foram ignorados.>
  1291. Str103=<Duplicando elemento(s)>
  1292. Str104=<Selecionar diret≤rio para backup...>
  1293. Str105=<Este diret≤rio jß estß no conjunto para backup.>
  1294. Str106=<Componente jß existente>
  1295. Str107=<Este diret≤rio nπo Θ parte do sistema de arquivos.>
  1296. Str108=<Diret≤rio invßlido>
  1297. Str109=<Favor selecionar pelo menos um arquivo ou diret≤rio para backup.>
  1298. Str110=<Sem dados suficientes para continuar>
  1299. Str111=<Um ou mais dos elementos adicionados jß estavam na lista e foram ignorados.>
  1300. Str112=<Elemento(s) jß existente>
  1301. Str113=<Todos os arquivos>
  1302. BackupSetFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  1303. BackupSetFrame_FontSize=8
  1304. BackupSetFrame_FontCharset=1
  1305. bsfLabel1_Caption=<Use botπo Adicionar para acrescentar diret≤rios ao conjunto de backup.>
  1306. bsfLabel2_Caption=<Desmarcar elementos para excluφ-los do conjunto de backup.>
  1307. UseMasksForFoldersChkbx_Caption=<Aplicar esta mßscara aos diret≤rios tambΘm>
  1308. UseMasksForFoldersChkbx_Hint=<Marque para aplicar as mßscaras aos nomes dos diret≤rios>
  1309. bsfAddBtn_Caption=<Adicionarà   >
  1310. bsfAddBtn_Hint=<Clique aqui para adicionar arquivos ou diret≤rios ao conjunto de backup>
  1311. RemoveBtn_Caption=<Remover>
  1312. RemoveBtn_Hint=<Remove arquivos ou diret≤rios selecionados do conjunto de backup>
  1313. SelectionMasksGroupBox_Caption=< Mßscaras de seleτπo (use espaτo para delimitar): >
  1314. bsfLabel3_Caption=<Mßscaras de exclusπo (arquivos que serπo ignorados)>
  1315. bsfLabel4_Caption=<Mßscaras de inclusπo (arquivos que serπo usados)>
  1316. bsfOpenDialog_Title=<Selecione um arquivo para fazer o backup...>
  1317. RemoveNodeAction_Caption=<Remover>
  1318. RemoveNodeAction_Hint=<Remove os selecionados do conjunto de backup>
  1319. AddFolderMenuItem_Caption=<Diret≤rio...>
  1320. AddFilesMenuItem_Caption=<Arquivos...>
  1321.  
  1322. [TFileSettingsFrame]
  1323. Str200=<Opτ⌡es de armazenamento de Arquivo>
  1324. Str201=<Opτ⌡es de armazenamento de Arquivo>
  1325. Str202=<Nomes de diret≤rios nπo podem: \,/,:,*,?,",<,>,|.\nFavor verificar nome do arquivo.>
  1326. Str203=<Erro de nome de diret≤rio>
  1327. Str204=<Acrescentar data/hora ao nome do arquivo>
  1328. Str205=<e.g. "Novo item 2004-11-25_16-55.zip">
  1329. Str206=<Colocar arquivo em subdiret≤rio diferente>
  1330. Str207=<e.g. "2004-11-25_16-55\Novo φtem .zip">
  1331. Str208=<Acrescentar data/hora ao nome do diret≤rio>
  1332. Str209=<e.g. "Novo item 2004-11-25_16-55\">
  1333. Str210=<Colocar arquivos de backup em subdiret≤rios diferentes>
  1334. Str211=<e.g. "Novo item\2004-11-25_16-55\">
  1335. FileSettingsFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  1336. FileSettingsFrame_FontSize=8
  1337. FileSettingsFrame_FontCharset=1
  1338. fsfLabel2_Caption=<    Para colocar o arquivo e seu φndice am outro local diferente da raiz do CD, escreva aqui o nome do diret≤rio:>
  1339. fsfLabel3_Caption=<Use diret≤rio>
  1340. CompressionLevelGroupBox_Caption=< Nφvel de compressπo ZIP: >
  1341. ZIPLabel5_Caption=<Melhor>
  1342. ZIPLabel0_Caption=<Nπo>
  1343. AddToFilenameExmapleLbl_Caption=<e.g. "Backup 2004-11-25_15-55.zip">
  1344. ToADifferentSubfolderExampleLbl_Caption=<e.g. "2004-11-25_15-55\Backup.zip">
  1345. AddToFilenameRbtn_Caption=<Acrescentar data/hora ao nome do arquivo>
  1346. ToADifferentSubfolderRbtn_Caption=<Colocar arquivo em subdiret≤rio diferente>
  1347. StoreWithTimestampsChkbx_Caption=<Salvar backups com data e hora >
  1348. CompressionTypeGroupBox_Caption=< Escolher tipo de compressπo: >
  1349. NoCompressionRbtn_Caption=<Sem compressπo>
  1350. ZipCompressionRbtn_Caption=<Compressπo ZIP>
  1351. StoreWithTimestampsChkbx_Hint=<Marcar para usar a hora do backup com parte do nome do arquivo>
  1352. NoCompressionRbtn_Hint=<Arquivos sπo salvos sem compressπo. Serπo colocados num diret≤rio com o mesmo nome dos φtens do backup 
  1353. ZipCompressionRbtn_Hint=<Usar compressπo Zip. Todos os arquivos serπo comprimidos em um s≤ .zip antes de fazer o backup>
  1354. fsfLabel3_Hint=<Entre um diret≤rio para enviar o backup (a partir da raiz do CD)>
  1355. CompressionLevelGroupBox_Hint=<Quanto menor a taxa de compressπo maior serß o arquivo final e mais rßpida a tarefa de comprimir>
  1356.  
  1357. [TSummaryFrame]
  1358. Str400=<Resumo>
  1359. Str401=<Nome do φtem de Backup : %s>
  1360. Str402=<  Lista dos elementos do Backup:>
  1361. Str403=<      ...e outros.>
  1362. Str404=<  Incluir mßscara(s) : %s>
  1363. Str405=<  Excluir mßscara(s) : %s>
  1364. Str406=<  Diret≤rio de Backup : %s>
  1365. Str407=<  Nπo usar compressπo>
  1366. Str408=<  Use compressπo ZIP antes de fazer o backup>
  1367. Str409=<    Nφvel de Compressπo : %i>
  1368. Str410=<  Use timestamps da maneira indicada:>
  1369. Str411=<    adicione ao nome do arquivo>
  1370. Str412=<    coloque o .zip em subdiret≤rio diferente a cada vez>
  1371. Str413=<    adicione ao nome do diret≤rio de backup>
  1372. Str414=<    criar um novo subdiret≤rio  a cada vez >
  1373. Str415=<  Nπo usar timestamps>
  1374. Str416=<  Aplicar mßscaras de inclusπo/exclusπo aos diret≤rios>
  1375. Str417=<ParΓmetros do conjunto de Backup:>
  1376. Str418=<ParΓmetros de estocagem:>
  1377. SummaryFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  1378. SummaryFrame_FontSize=8
  1379. SummaryFrame_FontCharset=1
  1380. sfSummaryLbl_Caption=<Sumßrio do novo φtem de Backup:>
  1381.  
  1382. [TPropertiesForm]
  1383. Str0=<%s properties>
  1384. PropertiesForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1385. PropertiesForm_FontSize=8
  1386. PropertiesForm_FontCharset=1
  1387. Cancel_Caption=<Cancelar>
  1388. OK_Caption=<OK>
  1389.  
  1390. [TBurnDVDVideoForm]
  1391. MFile=<&Arquivo>
  1392. MEdit=<&Edit>
  1393. MRecorder=<&Recorder>
  1394. MErase=<Erase>
  1395. BurnDVDVideoForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1396. BurnDVDVideoForm_FontSize=8
  1397. BurnDVDVideoForm_FontCharset=1
  1398. SaveModified=<foi modificado. Deseja salvar as alteraτ⌡es?>
  1399. Confirm=<Salvar changes>
  1400. BurnDVDVideoForm_1_FontName=<MS Sans Serif>
  1401. BurnDVDVideoForm_1_FontSize=8
  1402. BurnDVDVideoForm_1_FontCharset=1
  1403. m_tvCurrWork_ItemText[0]=<Especificar imagem>
  1404. m_tvCurrWork_ItemText[1]=<Imprimir r≤tulo>
  1405. m_tvCurrWork_ItemText[2]=<Mini CD>
  1406. m_tvCurrWork_ItemText[3]=<CD fino>
  1407. m_tvCurrWork_ItemText[4]=<CD normal>
  1408. m_tvCurrWork_ItemText[5]=<DVD simples>
  1409. m_tvCurrWork_ItemText[6]=<DVD>
  1410. m_tvCurrWork_ItemText[7]=<Queimar vφdeo-DVD>
  1411.  
  1412. [TDVDVideoFrame]
  1413. Str100=<Erro>
  1414. Str101=<Aviso>
  1415. Str102=<Tarefa cancelada. Permissπo negada>
  1416. Str103=<Cancelar gravaτπo; vocΩ tem certeza? Isso pode resultar em disco defeituoso>
  1417. Str104=<Gravando Lead-in e Lead-out...>
  1418. Str105=< Andamento: >
  1419. Str106=<Impossφvel obter lista de velocidades!>
  1420. Str108=<Preparando lista de velocidades disponφveis>
  1421. Str109=<Exceτπo desconhecida! Tarefa cancelada>
  1422. Str110=<Velocidades disponφveis:>
  1423. Str111=<Max>
  1424. Str112=<Kb/s>
  1425. Str113=<Lista de velocidades disponφveis pronta>
  1426. Str114=<Preparando para apagar>
  1427. Str115=<Called callback>
  1428. Str116=<Iniciar anßlise do arquivo alvo...>
  1429. Str117=<Tamanho do arquivo alvo:>
  1430. Str118=<bytes>
  1431. Str119=<Blocos l≤gicos>
  1432. Str120=<VocΩ deseja mesmo apagar este disco?>
  1433. Str121=< Apagando. Andamento: >
  1434. Str122=<Apagamento iniciado em>
  1435. Str123=<Tamanho de arquivo:>
  1436. Str124=< Operaτπo cancelada>
  1437. Str125=<Tamanho do padding fada trilha:>
  1438. Str126=<Apagamento falhou>
  1439. Str127=<Apagamento concluφdo>
  1440. Str128=<Ejetando>
  1441. Str129=<Gravaτπo concluφda>
  1442. Str130=<Gravaτπo falhou>
  1443. Str131=<--= Inicializando, favor aguardar... =-->
  1444. Str132=<Enchendo o buffer (max>
  1445. Str133=<segundos)...>
  1446. Str134=<Buffer cheio>
  1447. Str135=<Descarregando buffer...>
  1448. Str136=<Buffer descarregado>
  1449. Str138=<Procurando drives disponφveis...>
  1450. Str139=<Nenhum drive encontrado!>
  1451. Str140=<Completo>
  1452. Str141=<Gravadoras encontradas: >
  1453. Str145=<Nπo hß drives de gravaτπo>
  1454. Str147=<Formatando DVD...>
  1455. Str148=<Formataτπo do DVD concluφda>
  1456. Str149=<Padding mφdia...>
  1457. Str150=<Padding da mφdia concluφdo>
  1458. Str151=<Diret≤rio requerido nπo foi encontrado:>
  1459. Str152=<Entrada UDF nπo pode ser criada para>
  1460. Str153=<arquivo fonte estß>
  1461. Str154=<Drive selecionado nπo foi inicializado>
  1462. Str155=<Erro de ajuste de velocidade de gravaτπo>
  1463. Str156=<Erro de ejeτπo de Drive>
  1464. Str157=<Erro de travamento de Drive>
  1465. Str158=<Erro de destravamento de Drive>
  1466. Str159=<Proteτπo de buffer underrun nπo pode ser estabelecida>
  1467. Str160=<Sem disco no drive (ou tipo de mφdia desconhecido)>
  1468. Str161=<O drive nπo estß pronto>
  1469. Str162=<Erro ao enviar OPC>
  1470. Str163=<Classe da gravadora nπo existe>
  1471. Str164=<Impossφvel criar ßrvore UDF>
  1472. Str165=<Impossφvel iniciar gravaτπo>
  1473. Str166=<Impossφvel fechar sessπo>
  1474. Str167=<Impossφvel gravar dados: o disco foi finalizado>
  1475. Str168=<Espaτo livre no disco insuficiente para a gravaτπo>
  1476. Str169=<livre>
  1477. Str170=<requerido>
  1478. Str171=<Capacidade da mφdia insuficiente>
  1479. Str172=<disponφvel>
  1480. Str173=<Favor trocar o disco>
  1481. Str174=<Impossφvel obter informaτ⌡es da mφdia>
  1482. Str175=<Impossφvel obter informaτπo da trilha>
  1483. Str176=<Impossφvel obter informaτπo do TOC>
  1484. Str177=<Impossφvel inicializar rotina de apagamento interna>
  1485. Str178=<Impossφvel iniciar rotina de apagamento>
  1486. Str179=<Impossφvel iniciar rotina de criaτπo de Vφdeo DVD>
  1487. Str180=<Impossφvel iniciar apagamento: o disco nπo Θ apagßvel>
  1488. Str181=<Iniciando anßlise do diret≤rio de origem...>
  1489. Str182=<Anßlise do diret≤rio de origem concluφda>
  1490. Str183=<Criando ßrvore UDF...>
  1491. Str184=<┴rvore UDF criada>
  1492. Str185=<Preparando para gravar>
  1493. Str186=< Progresso da gravaτπo: >
  1494. Str187=<Processo de gravaτπo iniciado em>
  1495. Str188=<Velocidade de escrita nπo p⌠de ser estabelecida para esta mφdia>
  1496. Str189=<Enviando OPC...>
  1497. Str190=<OPC enviado>
  1498. Str191=<Velocidade de escrita nπo pode ser estabelecida para esta Midia>
  1499. Str192=<Disco finalizado. Tem que ser apagado antes de ser gravado, mas todos os dados contidos serπo perdidos.>
  1500. Str193=<Deseja apagar este disco?>
  1501. Str194=<Sem espaτo neste disco para gravar. Pode ser apagado, mas todos os dados contidos serπo perdidos.>
  1502. Str195=<Confirmar apagamento>
  1503. Str196=<Favor inserir um disco.>
  1504. Str197=<Sem disco no drive>
  1505. Str198=<Drive nπo estß apronto. Espero mais?>
  1506. Str199=<Tempo de espera esgotado>
  1507. Str200=<Tempo restante:>
  1508. Str201=<Disco no drive nπo Θ apagßvel. Favor trocß-lo.>
  1509. Str202=<Midia nπo Θ apagßvel>
  1510. Str203=<Lead-in e Lead-out gravados>
  1511. Str204=<Drives de gravaτπo: >
  1512. Str205=<Erro inesperado>
  1513. Str206=<Teste de gravaτπo iniciado...>
  1514. Str207=<Teste de gravaτπo bem sucedido>
  1515. Str208=<Gravando dados...>
  1516. Str209=<Dados gravados com sucesso>
  1517. Str210=<Drive ocupado em outra operaτπo e nπo pode ser usado>
  1518. Str211=<Operaτπo cancelada pelo usußrio>
  1519. Str212=<Nenhuma operaτπo em andamento. Nada a Cancelar>
  1520. Str213=<Tarefa nπo pode ser cancelada nesta etapa>
  1521. Str214=<Cancelando tarefa...>
  1522. Str215=<Diret≤rio de origem e nome de arquivo nπo disponφveis. Impossφvel continuar>
  1523. Str280=<bytes>
  1524. Str281=<Kb>
  1525. Str282=<Mb>
  1526. Str283=<Gb>
  1527. Str284=<Tb>
  1528. Str238=<Favor inserir um disco de maior capacidade.>
  1529. Str239=<Favor inserir um disco com mais espaτo livre..>
  1530. Str285=<Formataτπo rßpida de DVD-RW em andamento...>
  1531. Str286=<Formataτπo rßpida de DVD-RW concluφda>
  1532. Str300=<Arquivos de imagem ISO>
  1533. Str301=<Todos os arquivos>
  1534. DVDVideoFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  1535. DVDVideoFrame_FontSize=8
  1536. DVDVideoFrame_FontCharset=1
  1537. dvdvDriveGroupBox_Caption=< Drive: >
  1538. dvdvSpeedGroupBox_Caption=< Velocidade de gravaτπo: >
  1539. dvdvProgressGroupBox_Caption=< Andamento: >
  1540. dvdvCompletedLabel_Caption=<Concluφdo:>
  1541. dvdvRemainingLabel_Caption=<Tempo restante:>
  1542. dvdvRemainingTimeLabel_Caption=<--:-->
  1543. dvdvTotalLabel_Caption=<Tempo total:>
  1544. dvdvTotalTimeLabel_Caption=<--:-->
  1545. dvdvDeviceBufferGroupBox_Caption=< Buffer da gravadora: >
  1546. dvdvBurnAction_Caption=<Queimar>
  1547. dvdvEraseAction_Caption=<Apagar>
  1548. dvdvCancelAction_Caption=<Cancelar>
  1549. dvdvFullEraseAction_Caption=<Completo>
  1550. dvdvQuickEraseAction_Caption=<Rßpido>
  1551. SaveIsoSaveDialog_Title=<Salvar perfil de DVD/CD em arquivo ISO>
  1552.  
  1553. [TDVDVideoSourceParametersFrame]
  1554. Str100=<Erro>
  1555. Str101=<Aviso>
  1556. Str107=<Select DVD-video source folder>
  1557. Str109=<Exceτπo desconhecida! Tarefa cancelada>
  1558. Str205=<Erro inesperado>
  1559. Str102=<Diret≤rio de origem nπo selecionado>
  1560. Str103=<Diret≤rio nπo existe.>
  1561. Str104=<Diret≤rio nπo contΘm subdiret≤rio AUDIO_TS e VIDEO_TS.>
  1562. Str105=<Diret≤rio nπo contΘm subdiret≤rio AUDIO_TS.>
  1563. Str106=<Diret≤rio nπo contΘm subdiret≤rio VIDEO_TS.>
  1564. Str108=<Caminho>
  1565. Str110=<nπo pode ser usado como diret≤rio de origem de DVD-Vφdeo.>
  1566. DVDVideoSourceParametersFrame_FontName=<MS Sans Serif>
  1567. DVDVideoSourceParametersFrame_FontSize=8
  1568. DVDVideoSourceParametersFrame_FontCharset=1
  1569. dvdvImageFileGbox_Caption=< Diret≤rio de origem (deve conter diret≤rios VIDEO_TS e AUDIO_TS) : >
  1570. dvdvAlbumNameGbox_Caption=< Tφtulo do ßlbum: >
  1571. [TConfigureToolsForm]
  1572. ConfigureToolsForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1573. ConfigureToolsForm_FontSize=8
  1574. ConfigureToolsForm_FontCharset=1
  1575. ConfigureToolsForm_Caption=<Configuraτπo das ferramentas>
  1576. m_lvToolsListView_ColumnCaption[0]=<Nome do φtem de Menu>
  1577. m_lvToolsListView_ColumnCaption[1]=<Caminho do aplicativo>
  1578. m_lvToolsListView_ColumnCaption[2]=<Linha de comando>
  1579. m_btnCancel_Caption=<Cancelar>
  1580. m_btnOk_Caption=<Ok>
  1581. AddAction_Caption=<Adicionar item>
  1582. DeleteAction_Caption=<Excluir item>
  1583. MoveUpAction_Caption=<Subir>
  1584. MoveDownAction_Caption=<Descer>
  1585. EditAction_Caption=<Editar>
  1586.  
  1587. [TToolsMenuItemSettingsForm]
  1588. ToolsMenuItemSettingsForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1589. ToolsMenuItemSettingsForm_FontSize=8
  1590. ToolsMenuItemSettingsForm_FontCharset=1
  1591. ToolsMenuItemSettingsForm_Caption=<Opτ⌡es do menu das ferramentas>
  1592. Label1_Caption=<Nome do item do menu>
  1593. Label2_Caption=<Caminho do aplicativo>
  1594. Label3_Caption=<Linha de comando>
  1595. m_btnOk_Caption=<Ok>
  1596. m_btnCancel_Caption=<Cancelar>
  1597. AppSelect=<Select aplicativo>
  1598. Applications=<Aplicativos>
  1599. AllFiles=<Todos os arquivos>
  1600.  
  1601. [TDriveMediumInfoExForm]
  1602. DriveMediumInfoExForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1603. DriveMediumInfoExForm_FontSize=8
  1604. DriveMediumInfoExForm_FontCharset=1
  1605. DriveMediumInfoExForm_Caption=<Informaτ⌡es de Drive & mφdia; extrator de dados>
  1606. gbDriveInfo_Caption=< Drive info: >
  1607. Label1_Caption=<Velocidades de leitura disponφveis:>
  1608. Label2_Caption=<Velocidades de gravaτπo disponφveis:>
  1609. GroupBox2_Caption=< Medium info: >
  1610. SessionListView_ColumnCaption[0]=<Sessπo>
  1611. SessionListView_ColumnCaption[1]=<Iniciar>
  1612. SessionListView_ColumnCaption[2]=<Tamanho>
  1613. gbDrive_Caption=< Drive: >
  1614. FileListView_ColumnCaption[0]=<Nome>
  1615. FileListView_ColumnCaption[1]=<Tamanho>
  1616. FileListView_ColumnCaption[2]=<Descriτπo>
  1617. RefreshAction_Caption=<Atualizar>
  1618. ExtractSelectionAction_Caption=<Extrair seleτπo para diret≤rio>
  1619. StopExtractionAction_Caption=<Parar>
  1620. Str0=<Erro de inicializaτπo de ASPI>
  1621. Str1=<MΘtodos de gravaτπo disponφveis: >
  1622. Str2=<Midia>
  1623. Str3=<Capacidade>
  1624. Str4=<Usado>
  1625. Str5=<Livre>
  1626. Str6=<Sem sess⌡es>
  1627. Str7=<Sessπo>
  1628. Str8=<Selecione diret≤rio destino para os arquivos>
  1629. Str9=<Pronto>
  1630. Str10=<Arquivo>
  1631. Str11=<existe. Substituir?>
  1632. RefreshAction_Hint=<Atualizar informaτ⌡es sobre a mφdia>
  1633. ExtractSelectionAction_Hint=<Extrair arquivos da sessπo selecionada>
  1634.  
  1635. [TExtrMainForm]
  1636. ExtrMainForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1637. ExtrMainForm_FontSize=8
  1638. ExtrMainForm_FontCharset=1
  1639. ExtrMainForm_Caption=<Utilitßrio de Restauraτπo de backup do DeepBurner>
  1640. RestorationOptionsGbox_Caption=<Opτ⌡es de restauraτπo>
  1641. CommonFolderRbtn_Caption=<Extrair todos os arquivos para a um diret≤rio pr≤ximo(?):>
  1642. SeparateFoldersRbtn_Caption=<Selecione diret≤rio de destino  separadamente para cada φtem (seleτπo m·ltipla Θ possivel):>
  1643. ClearFoldersChkbx_Caption=<Esvaziar diret≤rio destino antes de restaurar o backup>
  1644. ListView_ColumnCaption[0]=<═tem para Backup>
  1645. ListView_ColumnCaption[1]=<Diret≤rio de destino>
  1646. OpenDialog_Title=<Abrir iφndice do backup:>
  1647. SetFolderForSelectedItemsActn_Caption=<Escolher Diret≤rio>
  1648. SetFolderForSelectedItemsActn_Hint=<Escolha o diret≤rio de destino para o(s) φtem(ns) selecionado(s)>
  1649. RestoreActn_Caption=<Restaurar>
  1650. RestoreActn_Hint=<Restaurar backup atual>
  1651. CancelActn_Caption=<Cancelar>
  1652. CancelActn_Hint=<Cancelar tarefa atual>
  1653. CloseActn_Caption=<Sair>
  1654. OpenActn_Caption=<Abrir...>
  1655. Str0=<Erro>
  1656. Str1=<Arquivo nπo estß aberto para leitura>
  1657. Str2=<Erro ao ler %s. Provavelmente corrompido.>
  1658. Str3=<Erro de leitura>
  1659. Str4=<%s estß errado ou corrompido.>
  1660. Str5=<Formato de arquivo errado>
  1661. Str6=<%s contΘm dados errados sobre a extensπo do campo.\nPode estar corrompido ou nπo Θ um arquivo de φndice de backup do DeepBurner. Nπo pode ser importado.>
  1662. Str7=<Extensπo de dados errada>
  1663. Str8=<Impossφvel abrir %s para leitura.>
  1664. Str9=<Erro ao importar arquivo>
  1665. Str10=<%s nπo Θ um indice de backup do DeepBurner.>
  1666. Str11=<Formato de arquivo errado>
  1667. Str12=<Este arquivo Θ de um aversπo mais recente do DeepBurner. Nπo pode ser lido nesta versπo.>
  1668. Str13=<Versπo de arquivo errada>
  1669. Str14=<═ndice de arquivos nπo existe.>
  1670. Str15=<Nenhum arquivo ou diret≤rio adequado encontrado pata %s.>
  1671. Str16=<Nenhum dado a restaurar>
  1672. Str17=<Nπo hß arquivos nem diret≤rios no container de arquivos apontado em %s.>
  1673. Str18=<Impossφvel criar evento do decompactador.>
  1674. Str19=<Desconhecido>
  1675. Str20=<Nenhum φndice de arquivos encontrado na raiz ou nos primeiro nφvel de subdiret≤rio. Tente abrir manualmente.>
  1676. Str21=<Sem φndices de arquivos>
  1677. Str22=<Selecionar diret≤rio destino para restauraτπo...>
  1678. Str23=<Este diret≤rio nπo Θ parte do arquivo de sistema.>
  1679. Str24=<Diret≤rio Invßlido>
  1680. Str25=<Evento de controle de rotina inexistente.>
  1681. Str26=<Impossφvel criar rotina de restauraτπo ode arquivo.>
  1682. Str27=<Tarefa cancelada pelo usußrio.>
  1683. Str28=<Tarefa concluφda com sucesso.>
  1684. Str29=<Tarefa concluφda. Houve erros.>
  1685. Str30=<Tarefa cancelada devido a erro.>
  1686. Str31=< -- FALHA!>
  1687. File_Caption=<&Arquivo>
  1688. Open_Caption=<Abrir...>
  1689. Exit_Caption=<Sair>
  1690. Help_Caption=<&Ajuda>
  1691. About_Caption=<&Sobre...>
  1692.  
  1693. [TExtrArchiveSelectionForm]
  1694. ExtrArchiveSelectionForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1695. ExtrArchiveSelectionForm_FontSize=8
  1696. ExtrArchiveSelectionForm_FontCharset=1
  1697. ExtrArchiveSelectionForm_Caption=<Selecione arquivo para abrir>
  1698. asfExplanation2Lbl_Caption=<Clicar num sinal '+' para ver o conte·do do arquivo.>
  1699. CancelBtn_Caption=<Cancelar>
  1700. OKActn_Caption=<OK>
  1701. Str0=<  Nome do arquivo: >
  1702. Str1=<Diversos φndices de arquivos foram encontrados durante o escaneamento do diret≤rio atual e seus primeiros subdiret≤rios. Favor escolher um deles.>
  1703. Str2=<Arquivos de φndice encontrados no diret≤rio e em seus primeiros subdiret≤rios>
  1704. Str3=<Hß muitos φndices entre os arquivos que vocΩ colou. Favor selecionar com qual vocΩ deseja trabalhar.>
  1705. Str4=<Arquivos φndice disponφveis>
  1706. Str5=<Desconhecido>
  1707. Str6=<  ┌ltima atualizaτπo: >
  1708.  
  1709. [TExtrArchiveVariantSelectionForm]
  1710. ExtrArchiveVariantSelectionForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1711. ExtrArchiveVariantSelectionForm_FontSize=8
  1712. ExtrArchiveVariantSelectionForm_FontCharset=1
  1713. ExtrArchiveVariantSelectionForm_Caption=<Selecione a versπo desejada>
  1714. CancelBtn_Caption=<Cancelar>
  1715. avsfInvitationLbl_Caption=<Favor selecionar com qual deseja trabalhar:>
  1716. avsfExplanationLbl_Caption=<Versπo mais nova foi encontrada. Mas hß vßrios arquivos ou diret≤rios que parecem ser vers⌡es mais antigas do mesmo arquivo.>
  1717. avListView_ColumnCaption[0]=<Nome e local do Arquivo>
  1718. avListView_ColumnCaption[1]=<Data da criaτπo>
  1719. OKActn_Caption=<OK>
  1720.  
  1721. [TExtrAboutDlg]
  1722. ExtrAboutDlg_FontName=<MS Sans Serif>
  1723. ExtrAboutDlg_FontSize=8
  1724. ExtrAboutDlg_FontCharset=1
  1725. ExtrAboutDlg_Caption=<Sobre...>
  1726. Label2_Caption=<Este programa Θ parte do pacote do Astonsoft DeepBurner>
  1727. Label3_Caption=<Versπo 1.1>
  1728. Label4_Caption=<Utilitßrio de restauraτπo de backup>
  1729. Label5_Caption=<Nova versπo disponφvel em >
  1730.  
  1731. [TNameCorrectionForm]
  1732. NameCorrectionForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1733. NameCorrectionForm_FontSize=8
  1734. NameCorrectionForm_FontCharset=1
  1735. NameCorrectionForm_Caption=<Alguns nomes de arquivo sπo longos demais>
  1736. Label1_Caption=<Alguns arquivos incompatφveis com o formato Joilet. DeepBurner os renomeou como abaixo. Voce pode aceitar as mudanτas ou apagar os arquivos.>
  1737. ListView_ColumnCaption[0]=<Nomes Sugeridos>
  1738. ListView_ColumnCaption[1]=<Nomes Originais>
  1739. OkButton_Caption=<Aceitar>
  1740. SkipButtom_Caption=<Remover arquivos>
  1741. RelaxButton_Caption=<Negligenciar as restriτ⌡es do Joilet>
  1742. Error=<Erro>
  1743. FileNameNotValid=<Nome do arquivo invßlido, favor escolher outro nome.>
  1744.  
  1745. [TEraseForm]
  1746. EraseForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1747. EraseForm_FontSize=8
  1748. EraseForm_FontCharset=1
  1749. EraseForm_Caption=<Apagar>
  1750. DriveGroupBox_Caption=< Drive: >
  1751. SpeedGroupBox_Caption=< Velocidade: >
  1752. ProgressGroupBox_Caption=< Progresso do apagamento: >
  1753. CloseAction_Caption=<Fechar>
  1754. QuickEraseAction_Caption=<Rßpido>
  1755. FullEraseAction_Caption=<Completo>
  1756. Error=<Erro>
  1757. Str1=<Erro de apagamento de midia>
  1758. Str2=<o Drive nπo estß pronto>
  1759. Str3=<Midia no drive nπo Θ apagßvel>
  1760. Str4=<Impossφvel apagar midia>
  1761. Str5=<--= Initializando, favor aguardar =-->
  1762. Str6=<Erro de inicializaτπo de ASPI>
  1763. Str7=<Drives nπo encontrados>
  1764. Str8=<Este drive nπo apaga discos>
  1765.  
  1766. [TTitleTextForm]
  1767. TitleTextForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1768. TitleTextForm_FontSize=8
  1769. TitleTextForm_FontCharset=1
  1770. TitleTextForm_Caption=<Nome do Disco>
  1771. m_btnOk_Caption=<Ok>
  1772. m_btnCancel_Caption=<Cancelar>
  1773.  
  1774. [TTextEditForm]
  1775. TextEditForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1776. TextEditForm_FontSize=8
  1777. TextEditForm_FontCharset=1
  1778. TextEditForm_Caption=<Texto>
  1779. btnCancel_Caption=<Cancelar>
  1780. btnOk_Caption=<OK>
  1781.  
  1782. [TCustomMessageForm]
  1783. CustomMessageForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1784. CustomMessageForm_FontSize=8
  1785. CustomMessageForm_FontCharset=1
  1786. CustomMessageForm_Caption=<Aviso>
  1787. ButtonYes_Caption=<Sim>
  1788. ButtonYes2All_Caption=<Sim para todos>
  1789. ButtonNo_Caption=<Nπo>
  1790. ButtonCancel_Caption=<Cancelar>
  1791.  
  1792. [TFileProcessingIllustratorForm]
  1793. FileProcessingIllustratorForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1794. FileProcessingIllustratorForm_FontSize=8
  1795. FileProcessingIllustratorForm_FontCharset=1
  1796. FileProcessingIllustratorForm_Caption=<Processando...>
  1797. m_btnStop_Caption=<Parar>
  1798.  
  1799. [TTrackSelectionForm]
  1800. Str0=<Trilha #>
  1801. Str2=<Trilha iniciada em:>
  1802. Str3=<Tamanho:>
  1803. Str4=<Mb>
  1804. TrackSelectionForm_FontName=<MS Sans Serif>
  1805. TrackSelectionForm_FontSize=8
  1806. TrackSelectionForm_FontCharset=1
  1807. TrackSelectionForm_Caption=<Selecione uma trilha>
  1808. ExplanationLbl_Caption=<Hß vßrias trilhas no disco. A imagem ISO s≤ pode ser criada para uma delas.>
  1809. InvitationLbl_Caption=<Escolha uma das trilhas disponφveis:>
  1810. OKBtn_Caption=<OK>
  1811. CancelBtn_Caption=<Cancelar>
  1812.  
  1813. [DeepBurnerShellEx]
  1814. SHS1=Queimar DVD/CD de dados com o DeepBurner Pro
  1815. SHS1SB=Queimar dados selecionados em DVD/CD com o DeepBurner Pro
  1816. SHS2=Queimar CD de ßudio com o DeepBurner Pro
  1817. SHS2SB=Queimar m·sicas selecionadas em CD de ßudio com o DeepBurner Pro
  1818.